Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
. “Hur kan ni då ha råd att bygga för edra främmande på det viset?
Hvarför icke spara och göra endast ett stort rum och kök, som ni
verkligen behöfver och själf använder eller ändå bättre ett duktigt,
vackert och rymligt kök med sin spisel, där ni äter och vistas och en
mindre sofkammare.“
uSom om vi skulle vara torparfolk! Kan vi be våra vänner sitta
i köket/ (oh, dessa vänner!) “då vi kan få ett fint rum att visa."
“Ni få bara så trångt och tråkigt själfva, hopkörda som ni bli i
köket, efter ni själfva icke äro goda nog att använda ert präktiga rum.
Öka då åtminstone köket något."
"Det är ändå mycket större än vårt kök i sta’n, där vi knappast
kan vända oss."
Vi tänkte igenom de öfriga utrymmena, fingo tamburen och
uppgången till öfre våningen bättre, och ett stort skafferi, som väckte
hennes förtjusning. Medan denna varade passade jag på igen att få
ut vännerna från förmaket för att värdfolket skulle få bo där i
hvardagslag. Men det var omöjligt. Det tedde sig för henne som det
hjärtlösaste oförstånd detta att icke låta henne få behålla “ett riktigt
fint rum att ta emot i".
Man kan kalla hennes så vanliga uppfattning för fåfänga, i så fall
öfverallt förekommande i vårt land. Man kan också däri se en vacker,
uppoffrande gästvänlighet, som, om ock på ett oförnuftigt sätt,
åsidosätter det egna personliga och hvardagliga behaget för tanken att
vännerna, när de komma, skola ha det godt. “Det ska’ vara fint då
främmande kommer", det är ju den svenska lösen vid hemmets
anordning, från bondgården, med sin fil af obegagnade, kalla rum, till
stadsbo’n, som ger gästerna sin sängkammare till rök- och spelrum.
Se’n må det för oss själfva bli kyffigt och pylsigt alltjämt.
“Fru V—r gör således åtminstone köket något större på förmakets
bekostnad?"
“Ja, en fot, men inte mera, snälla arkitekten, det är så stort
ändå.“
Kökets ökning med en fot på bredden var således hvad jag lyckats
genomföra, förutom några praktiska anordningar och upphjälpandet af
byggnadens yttre med uteslutande af några fönster. Det är en
säkerhet och en öfvertygelse på sig själf, som är respektabel på grund af
sin styrka, om ock ej på grund af sin upplysning. Icke ett
medgif-vande utan att fullständigt fatta fördelen som vinnes.“
Den 13 Dec. Per J—n kom och anhöll om råd för uttagande af
ett penningebelopp. — Stadsbudet Gustaf P—n hade inköpt en stuga
vid Hornsberg och begärde hjälp till ritning för ombyggnad. Den
medhafda uppmätningsritningen omstufvades och han skulle själf låta
utarbeta ritningarne till nästa gång för att ytterligare genomses.
Plåtslagaren Olof S—g anhöll för sin syster om mönster till en
gobelinväfnad och sattes i förbindelse med “Handarbetets vänner".
Det är otvifvelaktigt att en dylik frågobyrå, som här gjorts upp-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>