Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hågkomster från hembygden och skolan - Biographie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Alla söndagar fördes till hans hus matwaror af bästa hjerta,
och den gamla seden bör äfwen nämnas, att hwar och en,
som lemnat en skänk, fick en kaka fint bröd i sitt kläde
tillbaka.
Om någon menniskja lefwat ett nöjdt lif, så war det han.
För rättegångar hade han en outsläckelig afsky. På sitt 7o:de
år anmodades han af Landshöfdingen att biträda en taxering
på Alfvestad, der ting då hölls. Han skref ett höfligt bref
tillbaka och utbad sig såsom en ynnest, att då han i all
sin tid icke wistats på ett ställe, der ting hölls, hans grå hår
måtte skonas för den nesan att der wisa sig.
Landshöfdingen fann denna compliment så egen, att han beslöt sjelf
fara och förnyade sin anmodan. Han wille göra personlig
bekantskap med en Präst af så sällsynt aversion för
domstolar. Här war ingen undflykt. Probsten lät smörja sina
stöflar och skura sina spårrar, samt begaf sig åstad på sin
yraste häst åtföljd af sin klåckare. De hade så tidigt lagt
2 mil till rygga, att de woro de förste på stället.
Landshöfdingen hade det nöjet att på en gång se Stiftets längste
präst och längste klåckare. Det war honom ett nöje att
tala med en Pastor som till pricka kände sin Sockens
oeco-nomiska behof. Flere gode författningar blefwo följden af
detta samtal. Då Probsten afreste, beundrade alla hans
wighet att kasta sig på en dansande häst, att sitta i sadel
så fast som en Stallmästare och i full Carriere förswinna.
Det enda, som kunde läggas honom till last, war det beslut,
att ingen skulle lemna hans hus oknäckt. Det war husets
arfsynd. För sin egen del war han i öfrigt en i högsta måtto
ordentelig man. På egen hand såg man honom nästan
aldrig nyt ja någon annan dryck än husets swagdricka. På
främmande ställen kunde han aldrig förmås att dricka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>