Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Brev till: - C. P. Thunberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Pulsen ökas knapt till 80 under starkaste hettan, ingen törst,
ingen hufwudwärk, utan blott en tyngd i hela kroppen, att
jag omöjel. kan lyfta hufwudet. Men längden mattar dock.
Prof. Bergius har föreskrifwit Magnesia med Cremor T:ri
att gäsa i magen med kalt watn, men det är mig aldeles
omöjel. att taga watn kallt, och warmt hindrar effecten.
Jag törs således ej bruka det, och dermed äro wi litet komne
i oenighet. Jag menar att Scorbutium ligger till grund. War
god min Bror och tänk derpå, ty jag törs ej mera skrifwa
till Bergius, såsom ett olydigt barn, helst han absolute et
auctoritate medica imponerat mig silentium. Jag menar
att Salina först en tid och sedan amara äro tjenlige.
Min Kste Brors
Ödmjukaste tre
Sam. Ödmann.
11.
d. 18 Martii 1790.
Högtärade Käraste Broder!
Jag sänder härjämte 2 Exempl. af Sal. Bergii Tal; det ena
behagar Bror hålla till godo. Det andra tillkommer Societas
R. Litt. Ups. och jag ber Bror gunstigt sända det till Herr
Prof. Prosperin med anmälan af min wördnad.
H. CantzlieRådet m. m. von Rosenstein har icke längesedan
öfwerraskat mig med den owäntade underrättelsen, att Kongl.
Mait utnämnt mig till Theol. adjunct och kyrkoherde i G.
Upsala, samt således öpnat mig det behagligaste grannskap
jag någonsin kunnat önska mig. Jag bäfwar för resan till
Upsala, och fägnaden att komma Bror så nära är det enda,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>