Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74
dölja sin förtviflan. Härtill kom ännu ett skäl, sorfl
hennes kärlek och vördnad for sin Mor ingaf henne;
hon bäfvade lika mycket for hennes sorg, som for
hennes vrede, hon fruktade bide att forlora hernes
ömhet och hennes akining, och ehuru otrolig moda
det kostade henne, behöll hon så mycken makt öfver
sis, att Modren ännu ingenting misstänkte. På detta
sätt förflöto några dagar, hvarunder den valdsamma
striden inom hennes bröst förtärde hennes sista
krafter, och det hopp, som hennes älskare ingifvit henne,
endast tjente att göra den sista olyckan, som ännu
å-terstod, rå mycket förskräckligare. Horj hade
allthit-tills ej ett ögonblick tvifla t på hans uppriktighet och
trohet, hon hade aldrig tänkt på någon möjlighet att
blifva öfvergifven, tvertorn kände hon sig ännu
närmare fästad än någonsin, och trodde att han borde
känna det samma. Men nät han kom att förkunna
henne sin afresa, när hon saknade i hans afsüecT den
ömhet, den innerlighet, hvarvid hon var van, då
genomfor henne en aning, att hon aldrig mer skulle la
se honom, då uppsteg i hennes bröst den fotsta
tanken att hon kunde vara bedragen. Den sanna
karleken är aldrig misstänksam, men den är skarpsynr,
eller rättare, den upplyses liksom af en högre aning,
då någon hotande olycka förestår. För Sofia uppgick
nu plötsligen ett nytt ljus; hon läste tydligen i sin
förförares ansigte den dom som hans inre öfver
henne afsagt, och så utmattad som hennes själ redan var,
kunde den ej motstå en ny och sa våldsam skakning.
Fasan öfver hennes belägenhet gjorde henne stum och
o-rörlig, intet ord förmådde framtränga öfver hennes
läppar, ingen tår ur hennes öga; och nästan i samma
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>