Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
372
nils. — Det ar visst, att Ni mitte satta stort värde
pà henne. — Hennes beröm förolämpar Er; jag
tiger. — Ack nej, nej, fortfar; det skall fagna mig att
lära känna Fru Lomenils fullkomligheter och mina
fel; jag kan då snarare ursakta Val mon t; och om min
egenkàrlek lider dervid, skall mitt hjerta åtminstone
finna en tröst."
"Baronessan uttalade de första orden med en ton
af förtrytelse; men vid de sista röjde hon en djup
känsla, och tårar fuktade hennes ögonlock; aldrig
hade hon synts mig så intagande. Djupt rörd, sade jag
till henne: Förlåt mig, jag tänkte ej göra Er smärta;
jag vill godtgöra mitt fel så vidt jag förmår.
Fruntimmer af Er ålder sakna ej älskare, men sällan
finna de vänner; j.ig erbjuder Er en tillgifven, uppriktig
vän; vill Ni moti.iga honom? — Ack, jng behöfver
honom alltför väl, sade hon, och räckte mig sin hand.
— Jag kysste denna hand med vördnad; ett smålöje
visade sig på hennes läppar. Jag fortfor: Det förbund
jag sluter med Er, är heligt; jag skall ej bryta det så
länge jag lefver, endast Ni tillåter mig att alltid och
utan någon förställning säga Er sanningen, ehuru hård
den må synas Er. Ni skall då lara alt förstå orsaken
till vårt köris obeständighet, och Ni skall aldrig mer
lida deraf. — Och Va I mont, skall ban återkomma
till mig? — Han skall göra Er rättvisa, men han
skall blifva Fru Lomenil trogen."
"Vid dessa ord fördunklades hastigt hennes
leende min , och hennes kinder sköljdes af tårar. Ert
framtida väl, fortfor jag, beror kanhända af detta samtal;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>