Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
55
han olyckligtvis glaset, och slog ut vinet öfver den
Franske Officern, soiri straxt med hetta reste sig opp
ifrån stolen, och gaf Engelsmannen en örfil, liestört
öfver ett så oförmodadt anfall, fordrade Engelske
Officern satisfaction,’ hvilket genast bifölls. Han
begärde derpå en fjerdedels timma , för att hämta sina
vapen, hvilket äfven beviljades. Han gick, och kom
straxt tillbaka med två pistoler. De begge
Antago-nisterne gingo derefter in i ett särskilt rutnj för att
afgöra saken. Engelsmannen föreslog, att blott en enda
pistol skulle laddas, och sedan begge pistolerne
hopblandas, hvarefter de skulle blindvis taga hvar sin,
och skjuta sig dermed, så att det kern an på ödet
att afgöra, hvilkendera som skulle skjuta ihjäl sig.
Detta förslag blef antaget. Pistolerne lades i en hatt,
och Engelsmannen och Frnsosen drogo fram hvar sin.
Den senare, som var otålig att veta sitt öde, satte
pistolen genast i munnen, och tryckte af; men ödet
hade varit honom bevåget, och han hade fått den som
ej var laddad. Engelsmannen, som hittills med den
flegrnatiska köld, hvaraf hans Nation är så utmärkt,
hade betraktat sin pistol, drog nu ut ladilstocken,
satte den i pistolen, och då han fann att den var
laddad, sade han: Jag börjar tro, att jag har deri rätta.
Derefter gjorde han en paus, och frågade
Fransmannen, om han hade några barn, hvilket denne besvara,
de me nej, hvarpå han fortfor: Jag liar både hustru
och barn, och önskade att kunna bringa mina affärer
i ordning; jag begär dertill en och en half timma.
Jag ger Er dertill hela Ert lif, svarade Fransmannen,
och fordrade uttryckligen, att saken skulle anses som
slutad. Men Eogelsmannen förblef vid sin begäraa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>