Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Om hösten, än emot sin unga nunna
Han skulle nå’nsin trolös blifva kunna.
Hyad jag ej har af lyckan lyckats ärfva
Jag med mitt svärd af lyckan vill förvärfva.
I södern åter krigstrumpeten ljuder;
Min arm, mitt svärd jag Kejsaren hembjuder.
Jag strida vill, de tappras föredöme,
Och ta som segerns lön ett Furstendöme.
Utaf det land, min starka arm skall trygga,
Jag ett Arkadien åt dig vill bygga.
Kring blomsterängar beta frida flockar —
Guldåldern ler från dina gyllne lockar —
(Ett doft buUer nedanför fönstret — en stunds lyssnande.)
CECILIA (ängsligt.)
O, drömmar — ungdoms, kärleks ljufva drömmar,
Som flyta bort och fort som strån med strömmar.
Fly, fly! Försåt uppå oss säkert lurar;
Det klättrar öfver slottens höga murar,
Det har ett lystet, har ett ilsket öga
In genom stängda dörrar, fönster höga.
JOHAN.
En fogel, skrämd kanske i slottets lindar —»
Ett sus helt visst af nattens väckta vindar.
CECILIA.
Som väcktes, att oss ur vår trygghet väcka,
Samt mana oss: det får ej längre räcka.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>