Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - INLEDNING.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tanken. Detta dess försmående af all yttre grannlåt och
onödigt prål skänker det också ett drag af konstlös enkelhet
och hemtrefnad, hvilket stämmer godt öfverens med detta
’sweet home’, som för hvarje britt är så kärt. En
egendomlig parallell till den sällsamma kontrasten mellan det
engelska folkets sunda, praktiska blick och dess öfverdrifna
konservatism i seder och bruk finner man i engelskans
hypermodärna byggnad och antediluvianska stafning. Och i
de olika åldersskikten af de så ytterst talrika lånorden se
vi slutligen i korta drag skildrad såväl språkets som folkets
historia. —
Men det kan vara onödigt att längre fortsätta dessa,
kanske ofta haltande jämförelser. Och detta så mycket mer,
som det egentligen är en gifven sak, att språket måste
mer eller mindre färgas af och formas efter
nationalkaraktären, sådan som denna utbildat sig på grund af folkets
härstamning, dess historia och de natur- och
kulturförhållanden, hvari det lefvat och lefver. Men därför kan man ej
heller fullt förstå ett språks lif och utveckling, utan att
studera ifrågavarande folks nationella individualitet och de
faktorer, hvaraf denna är en produkt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>