Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - INLEDNING.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
som vårt vetande vidgas och grammatiken till följd däraf rättas
och kompletteras, försvinna ock allt mer dessa felskrifningar, i
det de vanligen finna en lika slående som osökt förklaring.
Så förekommer t. ex. i fornsvenskan äfven i sådana
handskrifter, där eljes alltid slutljudande r kvarstår, mycket
ofta N Pl. M. goþe jäml. goþer (= isl. góðer). Här
föreligger emellertid intet mot regeln stridande bortfall af r, än
mindre någon felskrifning, utan saken förhåller sig helt
enkelt så, att fsv. goþe är identiskt med den motsvarande got.
formen goþai, under det att fsv. goþer (= isl. góðer) är en
yngre med tillsats af det i plur. så vanliga slutljudande r
utbildad form. Verkliga felskrifningar kunna visserligen
stundom förekomma, såsom då afskrifvarpn af okunnighet
missförstått sitt original och därför mer eller mindre
förvanskat texten, men dylika fall äro jämförelsevis sällsynta,
och äfven dessa misstag äro af värde såsom utgångspunkter
för blifvande texträttelser. Vid utgifvandet af handskrifter
samt äldre tryckalster är det således af yttersta vikt att söka
återgifva dem i hvarje minsta detalj så diplomatiskt
noggrant som möjligt, så att utgifvårens subjektiva uppfattning
af texten ej i minsta mån kan göra sig gällande, ja strängt
taget kunna endast fotografiska reproduktioner af originalen
anses vara för vetenskapliga undersökningar fullt
användbara och pålitliga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>