- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Första årgången. 1901 /
87

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 2 - Östergren, Olof. Är sammanfallet af och och att att hänföra till fornsvensk tid?

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SAMMANFALLET AF OCH OCH ATT.

87"

• preteritum (se nedan!). Hufvudcodex af MB 1 har s. 156
"giordhe gudh störsto liws sool oc mana solina mere at skära
daghin, maanan minne at under det Cod. B (fr&n 1526,
men har i allmänhet bättre bevarat äldre former än Cod. A)
visar tw stor lyus sol oc mana solena mera oc skära
daghen MB 1,28 är förhållandet omvändt; där har
hufvudcodex "swa som hwar ma oc pröwa then som atwaktar",
-under det Cod. B har at Har kan dock möjligen oc i Cod.
A betyda "också". Enligt utgifvarens utsago s. 568
förekommer för öfrigt ofta i B af för oc i A och omvändt.

Få följande ställen har jag funnit at i stället för ok
(jfr Ottelins exempel från Bu 499): "Thius quidhz stadhir
~ var mik swa astundelikin at thin siål var mik sua thäk at
iak~u Bir 3,316 (1400—25); "Sidhan kalladhe han them til
sin at lät them se, at alt thz rumit" — Lg 3,240 (sen.
hälft. 1400-talet); "mwnkana bodho anama honom til thzta
klosther ath abothen wilgde gerna haffua gullit" Di 291
{omkr. 1500). Trenne exempel anföras äfven af Söderwall,
Ordbok art. at 21).

Det måste erkännas, att det erbjuder svårigheter att
förklara, hvarför förväxlingen äfven ägt rum vid
konjunktionen at, som så vidt man vet icke kunnat uttalas å. I fråga
opi de af Ottelin anförda exemplen från Su erinrar jag då
om att enligt noten s. 148 i Ottelins a. arb. oc och at i
denna handskrift förete grafisk likhet, och vidare om
möjligheten, att förväxlingen kunnat förorsakas af förbiseende.
Detta sista kan naturligtvis ha spelat in äfven vid några af
de andra förväxlingarna, men deras antal är så pass stort,
att man icke gärna vill anta den grunden för alla fallen.
Hvad angår det tredje exemplet: "wisselika thz ware rät oc
thu skulle nv her ginstan taka thin dödh" Lg 3,212, så kan
det jämföras med följande: "thz ware mykith bäter
fordra-gith ok konungsins hion ware oslagith" RK 1,2112. I bägge
dessa exempel synes det passa väl att anta, att ok står för „

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:15:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1901/0091.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free