Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 4 - Mjöberg, Josua. Några iakttagelser om uttrycksfullhet och ordknapphet i det poetiska språkbruket
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
UTTRYCKSFULLHET OCH ORDKNAPPHET.
215
äfven af temporalsatser, dock blott i enstaka fall. Tegnér
säger om begären:
Lika vindar i Ulyssis säck,
ge de skeppsbrott, när ej stängda mera
(Den vise 67—68)
Participet kan äfven anbringas vid en sådan kasus som
genitiv:
kämpar och skalder
uppstego att lyssna till kungens ord,
• berömd i Nord
(F. S. 5,2—4)
Ett sådant particip som vorden har därför bibehållit
sig längre i poesin än i prosan, äfven om våra moderna
skalder hunnit så långt, att de icke behöfva det. Och det
particip, som med en mindre lycklig terminologi kallas
per-fektum eller preteritum particip, har en vidsträcktare
användning i poesi. Det kan t. ex., om ock ej synnerligen
ofta, förekomma af intransitiva verb i st. f. presens particip,
emedan det i vers är mer lätthandterligt än detta.
Frankrike säger till* England hos Tegner:
jag ~ föraktar din krämarestatskonst,
byggd på en handelsbalans, stigen och fallen med den.
(England och Frankrike 41—42)
Absolut participialkonstruktion har vidsträcktare
användning i poesi än i prosa hos vissa skalder, t. ex. Tegnér.
Utan tvifvel föreligger här medveten eller omedveten
efterbildning af tyskan eller kanske i vissa fall franskan.
Men till venster om dem, der stodo de darrande liljor,
stänkta med morgonrodnadens färg, de sediga tärnor,
händerna knutna till bön, och ögonen fästa på golfvet
(Tegnér, Nattvardsbarnen 68—70)
Äfven utan utsatt particip förekommer denna absoluta
konstruktion. Om vintern säges:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>