Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DEN DAKTYLISKE HEXAMETERN HOS AUOUST STRINDBERG. B
Innan jag öfvergår till att uppvisa, i hvilken mån
Strindberg är nydanare inom hexameterdiktningen, vill jag
framställa ett par satser rörande hexametern, om hvilka vi
litet hvar torde kunna enas.
Min första sats är den, att hexametern, som
Strindberg själf antyder, består af sex versfötter eller verstakter.
En hexameter alltså, som består af sju, respektive fem
fötter, är följaktligen en motsägelse och kan betraktas endast
som vittnesbörd om missriktad originalitet.
Min andra sats är denna: Hexameterns sista takt är
alltid tvåstafvig. I svensk vers är den näst föregående
takten eller den femte nästan lika genomgående trestafvig.
Tvåstafvig femte takt förekommer i svensk hexameter väl så
godt som uteslutande i öfversättningar från klassiska skalder.
Anledningen till att den femte takten i svensk hexameter så
ogärna blir tvåstafvig är den, att det metriska schemat har
kraf på, att mot sitt slut få framträda med största möjliga
tydlighet. Femte fotens trestafvighet fordras så mycket mera,
som den sjätte foten måste vara tvåstafvig1 för att verserna
skola framträda som klart afgränsade mot hvarandra. Vi
skola nu se, i hvilken mån dessa grundregler för hexametern
blifvit iakttagna af Strindberg.
A. I dikten "Trefaldighetsnatten", som innesluter,
om jag räknat rätt, 352 hexametrar, förekomma följande
sjutaktiga verser:
Vinterluften släpp ut, låt kakelugnen kallna i skamvrån2.
Herrarne då, ej de yngsta likväl, de dricka sin punsch på kastellet.
Människorna fly uti skjul, de stänga dörrar och fönster3
Guden den godes gåfva är bröd; i rågblommans fjäll och agnar.
1 Ett fall, där en vers slutar på daktylen människor,
betraktar jag som tryckfel för mänskor.
2 Att reducera denna vers till sexfotig genom antagandet att
ordet "kakelugnen" i versen uttalas trestafvigt, synes mig omöjligt.
Det är så mycket mindre skäl att öfva våld på dess fyrstafviga
uttal, som alla Strindbergs sj uf otingar icke kunna borttolkas.
Om jag får föreslå läsarten mänskorna i stället för människorna,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>