Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Upprop.
Ur Idrotts-Tidningen N:o 48, 1903.
Ang. utgifvande af ett idrottslexikon och samlande af
ord till detsamma.
Olika idrotts- och sportarter ha inom Sverige under
de senaste åren vunnit en utveckling, som i det hela är
ganska glädjande. Med denna utveckling i sak följer ett nytt
ordförråd, dels af svenskt dels af främmande ursprung.
Dessa ord, hvarmed idrott och sport riktat vårt språk,
saknas naturligtvis ännu till stor del i våra ordböcker. För
språkmannen faller det af sig själft, att de borde samlas
och för vetenskaplig bearbetning göras tillgängliga. Men
utom sitt rent språkliga intresse hafva dessa ord naturligtvis
en stor kulturhistorisk betydelse. Ordet vittnar om saken och
om de föreställningar och vanor, som med densamma äro på
en viss tid förbundna. Och för idrottens och sportens
idkare och vänner torde det vara af stor vikt att få
terminologien samlad, ordens betydelse och användning närmare
preciserad.
Det är därföre undertecknade våga till den sakkunniga
allmänheten och i första hand till denna tidskrifts läsare rikta
en vördsam anhållan om biträde för uppteckning af
idrottens och sportens ordförråd, sådant det för närvarande är i
Sverige.
Föremål för uppteckning skulle vara alla ord och
talesätt, som röra spjutkastning, diskus, simning, segling, rodd
(med båt och kanot), bollspel af alla slag, gångsport, skrid-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>