- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Fjärde årgången. 1904 /
27

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ÅTERBÖRDA. 27

»

återbörda kunna inlägga "återvinna", men i följd af
föregående exempel är det sannolikare, att "återställa"
föresväfvat Strindberg.

Man kan efter detta dock ej förneka, att återbörda
jämte sin ursprungliga betydelse af "återlösa, återfå
(på grund af börd)" under tidernas lopp knutit vid sig
äfven den helt motsatta af "lämna ifrån sig, återställa".
Hur har då denna betydelseöfvergång kunnat ske?

Efter all sannolikhet ha "afbörda, påbörda"
förmedlat densamma. Dessa, hos hvilka "börda, last",
etymologiskt sammanhängande med "börd", tydligt gör sig
kännbart — afbörda sig sin erkänsla = lasta af sig sin
erkänsla; påbörda ngn ngt = lasta på ngn ngt —, ha
dragit återbörda inom sin betydelsesfär. Återbörda blir
då = lasta åter, betala igen, återlämna, återställa.

Halmstad i april 1904.

«/. £. Hylén.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:15:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1904/0031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free