Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SMÅ R A N D A NMÄSKNCKG A li.
123
bergsman uppges ha fällt det såsom sträf fy ärdt ansedda
yttrandet: ’Dedh bliffver intet godt, för än bergzmennen
draga Jacob Näffz Kjortell på sigh’. I utgifvarens
register till detta band upptages visserligen ’Jacob Näf’
såsom en verklig person med hänvisning till detta ställe,
men jag antar dock, att namnet är sekundärt, hvad nu
än ordet ’Näf’ kan vara för något. Kanske kunde det
vara = näfve och frasen ’draga på sig Jakob Näfs
kjortel’ sålunda betyda ’skaffa sig rätt med egen näfve
(näf rätt)’?
Till det citat för frasen ’Jag med (också), sa Jon’,
som förf. anför p. 85, kan jag lägga följande två: ’Det
står jag för. — Jag också, sa’ Jon’ (Carlén, Ett
Köpmanshus III) och ’Du var den endaste bland alla, hvilka
gett sig ut — och däribland jag med, sa’ Jon — som
inte ville vända hem igen’ (Carlén, Paul Yärning). —
En rätt kuriös, af förf. — för öfrigt naturligt nog, då
den ej innehåller något namn — ej omnämnd variant
till denna fras är ’Jag med, sa hund’: ’Hvar och en
tycker sig vara husbond, och jag med, sa’ hund’ (v.
Knorring, Torparen II); ’Mor grät så fasligt, och jag med,
sa’ hund’ (ib.); ’Han kom å ga sej i släjnaskap mä en
hel hoppra däker der sto å "mej mä sae hunnen"’ (K.
Nilsson, Muntra folklifsbilder fr. östra Bleking). Jfr
det af förf. p. 56 anförda variantparet ’Stort namn och
liten by, hunden hette Håkan’ — ’och bonden hette
Håkan’.
Till det af förf. (p. 110) från Finland anförda
Hans Matsson = Hans Majestät kan jag anmärka, att
jag äfven i Norge hört ’Hans Madsen’ användas i samma
betydelse.
Beträffande förf:s förmodan, p. 372 not 3, att det
hos Rothovius (1623) förekommande Gestebodzhanar
möjligen kunde vara tryckfel för -hansar, göres detta
mindre sannolikt genom befintligheten af ett (äldre) ’gästa-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>