Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
152
ERIK ROSENGREN.
för välbekanta ord. Om experimentet vore sådant, att jag
blott en enda gång under ogynnsrøma omständigheter finge
höra ljud, som påminde om vissa ord, så skulle jag
ovillkorligen vara frestad att söka inordna dem i en bekant
kategori och jag skulle då lätt ku»Da göra mig skyldig till ett
felaktigt analogislut d. v. s. blifva offer för en villa
(illusion, täuschung). Men om jag tror mig undgå sådana
illusioner genom att välja abnorma fonemer, sä bedrager jag
mig storligen. Ju flera främmande komponenter i en
föreställningskomplex, desto flera möjligheter till felslut, ju mera
abnorm en kombination förefaller, desto närmare ligger
illusionen. Helt naturligt därför att flera svårigheter göra
objektet ogenomträngligare för vår förnimmelsekraft och inveckla
omdömet. Enda räddningen ligger i den största möjliga
förenkling af kombinationerna eller en sådan anordning af
experimenten, att villorna blifva oskadliga, eller rikligare tid och
tillfälle till kontroll af uppfattningen.
Nu erbjuder fonograf en verkligen den fördelen, att man
så mycket som helst kan kontrollera hvad som intalats och
den akustiska effekten vid ömvändning, så att man ej
behöfver genom öfverrumpling blifva offer för en villa. Vidare
kan man förenkla experimentet, så att man nästan utesluter
glidning i tonen t. ex. abbageb. Ömvändningen låter då
entonig i musikaliskt afseende, men den dynamiska accenten
höres fortfarande ligga på andra stafvelsen i begabba.
Det måste t. o. m. vid sådana experiment vara
fördelaktigt att använda sådana fonem, som vid ömvändning gifva
så välbekanta ord som möjligt och som i de flesta afseenden
äro så lika som möjligt. Önskligast vore att de erbjuda
nöjaktig likhet i alla faktorer utom den, hvars effekt skall
pröfvas. Då kan man uteslutande rikta sin uppmärksamhet
just på denna faktor och iakttaga verkan a£ dess variation.
Så vidt jag ser, är det blott en sak som ytterligare
skulle kunna anmärkas vid mina experiment. Jag har själf
påpekat, att vid ömvändning af sarrogis a-klangen bibehöll
sig ett stycke in i r. Skulle måhända något sådant kunna
inverka på accentueringen af sigarros? Härpå vill jag svara,
att det nätufligttis är vid intalandet som a-klangen kan
antagas mera klart bibehålla sig in i r och att det således är
när a vid ömvändning kommer efter r som det från detta
senare tillvällar sig en del; om däremot a vid ömvändning
kommer före r, så l:o skadar a-klangen i r icke stafvelse-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>