Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ATTERBOMS 8TU0FF0RMER. 235
Fyrfotig trokeisk-daktylisk vers, standom upptaktig efter
ensta-vigt rim.
Slutorden af slutföreläsningen D III: 226.
Tidigt med lÄrkan statt upp, och sjung:
Hör! hur hon talar om fom-svensk kung!
Hon längtar att jubla, hon lftntar att klaga;
Hon längtar till Carls evärdliga saga.
Rimbindningen fri och växlande; trokéerna många.
Femfotig trokeisk vers med j&mDa rader katalektiska.
Adagio-verserna i Allegro och adagio D III: 32.
Och en djup, en outsäglig trånad
Fattar känslan vid hvart vingeslag;
Kall är lifvets långa vintermånad,
Ack, och tom dess korta sommardag!
Rimbindningen städse abab. Rytmen finns tidigare t. d.
i Leopolds "Sommar och Vinter" (Saml. skr. II: 140). Den
under B 1 a nämnda 5-fotade trokeiska versen i dialogen
F. B. 171 är, som nämnt, delvis rimmad, ehuru ej
symmetriskt.
ittafotig trokeisk vers, knplettrimmad.
Dialog i L. Ö. II: 403.
Mig en högre Makt beväpnar, och jag för dess vilja ut!
Och då är min gamman just, att se hur snöpligt allt får slut.
Monolog i L. Ö. II: 170 ff.
Tvåfotig jamblsk vers.
Sång i L. Ö. II: 77.
Armida gäckas?
Armida lemnas?
Min harm skall släckas,
Ja, jag skall hämnas!
Fyr- och femfotig jambisk vers.
Monolog i L. Ö. II: 366.
Välan, du Ö, med dina lunder,
Som skymta för mig mellan haf och sky!
Än skyddar Kärlek dina under,
An gör han hvarje dygn din skönhet ny.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>