Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ingenting bättre, önskar ju ingenting högre här
i lifvet, men det är inte så lätt!
— Har ni försökt?
— Om jag har försökt!
— Men tydligen inte tillräckligt energiskt.
— Jag har ännu aldrig låtit ett tillfälle att
göra mig påmind gå mig ur händerna.
— Ni har kanske inte förstått att hålla er
framme vid höga besök och andra lämpliga
situationer?
— Jag svär att jag gjort allt som stått i mänsk-
lig förmåga, det vill säga utan att man direkt
komprom–––––––
— Ni har kanske — förlåt min frispråkighet
— varit alltför styf i ryggen?
— Hur kan ni tro något sådant, herr grefve!
Men jag skall säga er, att förhållandena här i
landet gör saken ganska komplicerad.
Människorna är så misstänksamma .... Ni förstår, man
har så trång synkrets här.... gamla fördomar
.... det går inte an att så där utan vidare ....
Asmodeus nickade.
— Jag förstår hvad ni menar. Men jag
anser att ni inte bör uppge hoppet. Jag har
fattat en sådan sympati för er, att jag gärna vill
använda hela mitt inflytande till er förmån, och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>