Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
par Österberg åtog sig för en ganska blygsam
ersättning att frakta hela truppen med samtliga
o
dess tillhörigheter till Abo.
Galeasen „Johanna af Nagu“ var en hederlig
gammal vedskuta, rätt stor visserligen, men
alldeles icke inrättad för passagerartrafik. När
mamsell Durand såg farkosten med de låga
borden och de lappade, smutsgrå seglen, hajade
hon till. Och när hon fick veta, att sällskapets
samtliga damer tillsamman skulle rå om
skepparens kajuta och sofva i vakter, med aflösning,
eftersom de icke fingo plats på en gång — då
blef hon desperat och for ut i skymford, som
icke voro mindre fula därför att de voro
franska, och försäkrade vid sin själs salighet att
hon aldrig skulle sätta sin fot i denna flytande
likkista.
— Jamais! Jamais de ma vie! skrek hon så
högt, att biträdena i Schwans bod öppnade
dörren och tittade ut.
Direktörens första impuls var att låta
mamsell Durand komma ensam efteråt med paketen.
Han hade gärna betalat tredubbel
passagerar-afgift för att se henne lugnad; hon var ju
fullkomligt oumbärlig för truppen. Men bäst han
i sitt inre triumferade öfver sin outtömliga rå-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>