Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dk ) 59 ( F-
ifeän al. den orolighet och förtret, font åtföljer det
Hemming - «
’ En annan orsak tll det tnißlwlt- hwaraf män-
niskon sö mycket qmälias xeh ängslas, består derun-
at ettan önskar och strör en få stor grad af för-
nöielfe, lom allenast kan tvinnas genoin flere och
wigllgake slags rikedomar-, än dem man besitter eller
katt erhålla. Qm tnånntsktan allenast inskränkte sina
beng inom den grad af förnöjsamhet, som hon Ian
nonå svid det aoda hon ager, så skulle alla ntclnnii
skick kunna wara fulkontligen sörndgdc Detaf heln-
der det, at det ringare folket i annanhet lefwer myts-
ket mera förnöjsamt ön det förmätna. Sentena man
elr förutsade nae hm hwarie måltid skir åta sig mätt,
pch ont Sandagen nägot mera wälsneatapde an ont
Söknedagaenez när han har kläder och bontn ssrmn
fon- kunna skyla hona-n· dr kölan regn - när
Ps- Imtllsuötspfksx2 kid-;- ·: ,..-..vchj spanas- "«ss«klom":uv
» ,llan:linnes-T"Mvuirsngg ivttsiltsp svins-fete an åtner «
eg« hese fsrmäneez sa arv alle af menige hopen ene e
tadel-lustiga- ända til ytterlighet Men den föra -
, me känner fdrtnvcken förtldielsr. Han har et begrep
nln förnöjsamhet- som han ej altid kan vinla, och fä-
ledes ök han sällan fnltontllgen förnögdt han har al-
tid öfcver något at klaga. Pan har en- Smaf på bat-
tte enat och dricka, an han altld kan hafwa, oede
pidaresst andra fall. » " ;
, .Iag kan bar-vid ei nnderläta at berätta en wiß
Mui-elfe, jag bör dock förut bedja mina Lasare ont
nesöge i anseende tll några enfaldiga begrep, sans der-
nli« förstummat wille tag iktsda den en föras-stare
dragt ske den ovettets-zen burlt, så wnnnes icke det
Tova-nal, font sned denna berättelse åsyftas nka
«etde-stvclnnee vaktade swin på enar en. De ode
st· brevetle hvarandra, dö en förnäm Adrian-janu-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>