Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Trettonde kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Men först hölls burzah, eller rådplägning. Så nyfiken jag
än var, vågade jag dock icke visa mig allt för intresserad af
kriget. Jag var imellertid öfvertygad om att Sabadu, hvilken
komme att tjenstgöra i lifvakten, skulle meddela mig alla
underrättelser han kunde snappa upp.
Vid nattens inbrott gaf mig den pratsamme Sabadu, på
hvars goda minne jag kunde förlita mig, en trogen berättelse
om huru sakerna nu stodo. Jag vill återgifva den för läsaren
med Sabadus egna ord.
"Ah, master, ni har gått miste om en syn. Jag har aldrig
sett Mtesa sådan som i dag. Åh, det var förskräckligt! Hans
ögon voro så stora som min knytnäfve. De sågo ut som ville
de fara ut ur sina hålor, och de sprutade eld. Höfdingarna
darrade, må ni tro! De liknade barn som gråta och bedja om
förlåtelse. Han sade till dem: ’På hvad sätt har jag bemött
er ovänligt, efter ni nu inte vilja strida för mig, ty de slafvar
som jag skickat till Usoga ha återvändt och sagt att der inte
fans en man som ej förenat sig med mig eller redan gått öfver
till wavumaerna? Hvem har gifvit er de kläder ni bära? Hvem
har gifvit er de skjutvapen ni begagna? Är det kanske inte jag?
Gaf någonsin min far Suna sina höfdingar så vackra saker som
jag ger er? Nej, och likväl stredo de för honom, och den
tappraste bland dem skulle inte vågat råda honom att fly, såsom ni
gjort med mig. Är jag inte kabakan? Är inte detta Uganda
lika väl som min hufvudstad? Har jag inte min armé här?
Och du, katekiro, var du inte en bonde innan jag klädde upp
dig och satte dig till höfding öfver Uddu? Och du
Chambarango, hvem gjorde dig till höfding? Och du, Mkwenda, och du,
Sekibobo, och I, Kimbugwe, Kitunsi, Kaeema, Kangau, Kagu —
sägen, var det inte Mtesa som gjorde er till höfdingar? Voren
I furstar, efter som jag kallade er till höfdingar, eller bönder,
som det gjorde mig ett nöje att göra till höfdingar? Ah ha,
det lyster mig se den som inte vill strida i dag; det lyster mig
se den som i dag vågar springa för wavumaerna! Vid min
faders graf, jag skall låta steka vid sakta eld hvar och en som
rymmer sin väg eller vänder ryggen till, och den bonde som
utmärker sig i dag skall få hans land. Vakter eder sjelfva, ni
höfdingar. Jag skall i dag ha ögonen på den fege, och den
fege skall jag låta bränna. Jag svär det.’ Ögonblickligen föll
katekiron på sitt ansigte till marken, gned ansigtet mot den
samma och ropade: ’Kabaka, sänd mig i dag i striden, gif akt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>