Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den närbelägna Kalixälfven. Jag tog plats i båten, och så
anträddes farden. Mina båda följeslagare manövrerade båten
med stor djärfhet och säkerhet uppför den strida floden. Där
forsarna voro alltför starka måste de med stort besvär staka
fram båten, hvarvid det ofta såg ut som om den skulle kantra
eller fyllas med vatten. De båda finnarna tillvunno sig mitt
förtroende genom sin skicklighet och kallblodighet. Efter två
och en half timmars besvärlig färd kommo vi fram till Ka-
KALASLUSPA, FJÄLLBORG SENIOR MED DOTTER OCH HUND. Fot. af Alb. Gerngross.
lasluspa, där de båda finnarna hade sitt hem. Femton
grof-timrade, på kuperad mossmark kringströdda hyddor och
»häbbren* utgöra hela det lilla samhället, som har en
målerisk belägenhet vid Kalasjärvi med de snö- och isklädda
bergen i fjärran. ^Efter ett längre uppehåll, hvarunder de båda
finnarna Fjällborg utrustade sig för farden, togo vi åter plats
i båten och färdades långsamt uppför forsar uppåt den vackra,
mörkt blågröna Holmajärvi samt vidare genom väldiga forsar,
mot hvilkas klippiga öar vattnet bröt sig med kraft, till
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>