Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
34°
SEVERIN JOLIN.
tagande af resenärer och bagage. Här kan vara ganska
lif-ligt, i synnerhet söndags- och torsdagsmorgnar, då »expressen»
(såsom snälltåget från Stockholm ännu kallas) kommer, samt
måndags- och fredagskvällar, när samma tåg åter rusar af
den långa vägen söderut. Nästan precis 36 timmar, två
nätter och en dag, kräfver resan med snälltåget från
hufvud-staden till Abisko, en sträcka af 1,542 kilometer. Således
ungefär 43 kilometer i timmen. Det är just ingen kontinental
fart, men i stället reser man så mycket behagligare på detta
tåg med dess konversationsrum och restaurantvagn, från hvars
stora fönster man skådar ut öfver blomstrande samhällen och
mörka skogar, välbyggda gårdar och brusande älfvar, medan
man i lugn och ro äter sin middag, glad åt att slippa slåss
om matbitarna på en öfverfylld järnvägsrestaurant med risk
att få dem i vrång strupe af blotta förskräckelsen, när
stations-karlen skriker sitt: »Tåg till o. s. v.» i dörren.
Ja, efter 36 timmars färd hafva vi nu vid 7-tiden på
morgonen kommit fram till målet. Ingen fara att vi försofva oss,
ty minst en timme förut ha vi varit färdiga för att ej förlora
något af utsikten öfver Torneträsk, som börjar att visa sig
kort förrän vi passera stationen med samma namn. I
förbigående sagdt, borde man ej komma öfverens om att ändra
detta namn, Torneträsk, till Tornesjön? De idéassociationer,
som ordet träsk väcker hos det ojämförligt största flertalet
af svenskspråkigt folk, passa alls ej ihop med denna sjumila
alpsjö, med sina klippiga, steniga, sandiga, men ingenstädes,
såvidt jag vet, sumpiga stränder, sitt klara, härliga, på sina
ställen ända till 150 meter djupa vatten, än upprördt i flera
meter höga hvitskummiga vågor, än speglande snöiga fjäll.
Språkets makt öfver tanken är så stor, att man mycket ofta
träffar bildade och belästa personer, som ej kunna föreställa
sig de lappländska sjöarna annat än som stora, grunda kärr
— »annars skulle de väl ej kallas för träsk!» Må vi hoppas,
att den stigande turisttrafiken till norden snart råder bot för
denna missuppfattning. Och må den också föra med sig, att
våra kartor snart utbyta alla dessa lapska och finska jokk
och tjåkko, jaur och järvi o. s. v. mot de svenska orden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>