Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - “En ful fisk“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
närmare och visste hvad han gick för, kallade
honom »en ful fisk», men för »stora världen»,
som endast ser till den eleganta ytan och yttre
skenet, gick han och gällde för den rike,
charmante »konsuln», — konsul F.
Och konsul hade verkligen F. varit, men
sysslan var indragen och endast titeln behöll
han kvar, liksom så mången annan, såsom ett
kärt minne af faren glans. Rik, såväl till följd
af nedärfd förmögenhet som och genom forna
lyckade affärsspekulationer, lefde han nu såsom
oberoende rentier, hvilken sökte göra lifvet åt
sig så angenämt som möjligt, F., hvars hjärta
var hårdt som granit och kallt som is, kunde
dock blifva som vax i eld, efter hvad det sades,
inför ett lukulliskt anordnadt middagsbord, där
de gnistrande vinerna i slipade kristallglas
kredensades af varmblodiga och sköna kvinnoläppar
och där ett muhammedanskt paradis alla
fröjder lockade efter bordets alla förutgående
njutningar.
F:s middagar voro vidtberömda och hans
viner kommo gourmetens ögon att stråla vid
blotta omnämnandet af desamma. Han var en
mästare uti att arrangera middagar och det
togs som en utomordentlig ära att vara inbjuden
till dessa — det gällde liksom ett diplom,
ett offentligt erkännande att vara ansedd som
värklig finsmakare. Middagen serverades aldrig
före klockan 8; alla rullgardiner i den lilla
eleganta våningen vid Regeringsgatan voro
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>