Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Pix/i/sa-, kar- sCu. också. yarit Pre si, efler sCcc- inte /i- or
n~iiyra hsir Ufz/siUi.
Den glade apothekaren X., kånd lika mycket för
sin humor som för sitt goda hjerta, umgicks för
några år sedan med en fattig musiker, hvilken esomoftast
klagade öfver att ej ha någon aptit. Den saken är
latt hjelpt — sade X. — du skall få dricka brunn gratis
hos mig i sommar, så blir du nog bra igen. Sagdtocb
gjordt; men, efter fyra veckors brunnsdrickning, syntes
musikern ej vidare till i parken. X. träffade honom då
en dag på gatan och frågade honom om orsaken till
hans plötsliga försvinnande.
Kåra bror, svarade musikern förläget, — jag har
sannerligen icke råd att dricka brunn lingre. — Nå. men
— inföll X., — det kostar dig ju ingenting, har jag
sagt — Jo, det vet jag bäst; ty, om jag skulle hälla i
mod brunnsdrickningen, skulle jag slutligen ruinera mig
på min gräsliga aptit.
— Återigen en räddad mage! — utbrast X. glad
— Kom nu och ät en god middag samt drick ett glas
för mitt undergörande vatten.
Pianisten B. gaf en gång konsert, men lyckades
lika litet då som eljest att väcka någon enthnsiasm.
Tvenne musikälskare sammanträffade dagen efter
konserten, då den ena sade;
— Nå B. lyckades ju i går att hänföra sitt
auditorium?
— Dot tror jag, det — svarade den andre — ty
redan vid det andra numret fans det inte en person qvar
i salongen.
Juveieraren S. i Paris är känd för att kunna
fabricera diamanter så väl, att man måste vara på sin vakt
hos honom, för att ej förblanda de åkta med de oäkta.
En dag inträdde i butiken vicomto D. och sade: — Här
har jag ett halsband, som tillhör min fru. Tag ur
ste-nrrna och sätt dit falska i stället. Jag behöfver
penningar, men vill inte, att min hustru skall känua till
denna affär.
— Det år för sent — sade juveleraren _____ er fru
har förekommit er, ty jag tog ur de äkta redan i förra
veckan och satte dit de här, som äro falska.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>