Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första akten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
våra arbetare sparade som den franske bonden gör, skulle
vi sälja mera på världsmarknaden och ha bättre tider.
Sakari (bugar sig.) Alltså, ju driftigare man är dess
mera sparar man, ju mera man sparar desto mera har
man att sälja, och ju mera man säljer desto bättre bli
tiderna ?
Dowsett. Alldeles riktigt.
Sakari. Ju mindre man säljer, desto svårare tider?
Dowsett. Precis.
Sakari. Alltså, om folket är sparsamt och köper
mindre, blir det svårare tider?
Dowsett (förbryllad.) Hm -— det förefaller så.
Sakari. Då skulle de nuvarande svåra tiderna bero
på att folket snarare är sparsamt än icke sparsamt?
(Dowsett är stukad och mrs Dozvsett gör en förtvivlad
åtbörd.)
Mrs Dowsett (vänder sig till Knox.) Kanske ni, mr
Knox, kan förklara för oss orsaken till dessa förfärliga
af färssvårigheter. (Starkzveather slår igen
anteckningsboken om fingret och lyssnar. Knox småler, men säger
ingenting.)
Dolores Ortega. Ja, gör det, mr Knox. Jag är så
angelägen att få veta varför det är så dyrt att leva nu.
Senast i morse lär köttet ha stigit igen. (Knox tvekar
och ser frågande på Margaret.)
Hubbard. Jag är säker på att mr Knox kan sprida
nytt ljus över detta brydsamma problem.
Chalmers. Ni som blixtrar och dundrar så skarpt i
representanternas hus, inte kan ni väl vara blyg här —
i vänkretsen.
Knox (parerar.) Jag trodde inte att man konverserade
om sådana frågor på tebjudningar.
39
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>