- Project Runeberg -  Stöld. Pjäs i fyra akter /
66

(1920) [MARC] Author: Jack London Translator: Ernst Lundquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra akten

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

som jag ville bekämpa. (Paus.) Det har varit en lång
strid, och jag har varit mycket trött, för jag misslyckades
alltjämt. Min man — jag älskade honom inte. Jag har
aldrig älskat honom. Jag sålde mig för den goda sakens
skull, men det gjorde inte saken den ringaste nytta.
(Paus.) Jag förlorade ofta tron —- tron på allting, på
Gud och människor, på hoppet att det rätta någonsin
skulle segra. Men ni väckte mig oupphörligt genom vad
ni gjorde. Jag gick hit i kväll utan någon tanke på
mig själv. Jag kom för att varna er och bidra till den
stora handlingen. Men jag stannade kvar här,
gudskelov, och tillstod min kärlek och fick höra er säga att den
var besvarad. Jag fann plötsligt mig själv medan jag
såg på er — och jag hade inte kraft att stå emot. Ni
var för mig det bästa i världen. (Sträcker armarna mot
honom.) Kom — jag längtar efter dig. (Knox, i extas,
sätter sig på hennes stols armstöd, och hon drar honom
till sig.)

Knox. Jag har också varit trött ibland. I kväll var
jag mycket trött — men så kom du. Och nu är jag
glad, bara glad.

Margaret. Jag har varit kokett i kväll, det medger
jag, och det är jag stolt över. Men det var inte av
gammal vana. Det var första gången i mitt liv. Jag nästan
ångrar att jag inte har varit det förr, efter det lyckades
så bra. Du har hållit mig i dina armar — dina armar.
Å, du kan aldrig fatta vad denna första omfamning
betydde för mig. Jag är ingen isbit, jag är varken av järn
eller stål. Jag är en kvinna med varmt blod . . . (Reser
sig och drar honom till sig.) Kyss mig, du min käre
herre och älskare. Kyss mig. (De omfamna varandra.)

Knox (lidelsefullt, ser sig vildt omkring som om han

66

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:21:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/stold/0070.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free