Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’100
hennes vänner och var angelägen om att göra henne
bekant med hans syster. En sådan förändring hos
en så stolt man uppväckte hos henne icke blott
förvåning utan tacksamhet, ty den måste ha sin
grund i kärlek, glödande kärlek, och det intryck,
denna gjorde på henne, var på intet sätt oangenämt,
om också hon hade svårt att klargöra det för sig.
Hon högaktade, hon värderade honom, hon var
tacksam mot honom, hon hyste ett verkligt intresse för
hans välgång, och hon undrade endast, huruvida hon
önskade, att denna välgång skulle bero på henne
själv och huruvida det skulle främja bådas lycka,
att hon använde den makt, som hon kände på sig
att hon ännu ägde, att framkalla förnyandet av hans
anbud.
På aftonen hade det uppgjorts mellan mostern och
systerdottern, att miss Darcys utomordentliga artighet
att besöka dem samma dag som hon anlände till
Pemberley — hon hade nämligen kommit dit först
till lunchen — skulle besvaras, ehuru den icke kunde
fullt återgäldas, genom något hövlighetsbevis å deras
sida. Man ansåg därför, att det skulle vara mycket
passande att uppvakta henne på Pemberley följande
förmiddag. Detta blev också beslutat. Elisabet var
glad häröver, fastän hon, då hon frågade sig själv
om skälet härtill, hade mycket litet att svara.
Mr Gardiner lämnade dem strax efter frukosten.
Planen med fiskturen hade återupptagits dagen förut,
och en bestämd överenskommelse hade träffats, att
han skulle sluta sig till några av herrarna på
Pemberley vid tolvtiden.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>