Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Barackens son.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
— jag mins det nu — om den armen, som hennes nåd
drog schalen öfver... men kanske att på den andra...“
“Skulle jag der haft tre armband kanske — mins du
ej också att jag der påsatte perlarmbandet och det af
koraller?“
Clara såg alldeles handfallen ut. Hon både rodnade
och bleknade, ty en förfärlig tanke hade nått henne. Emot
sin vilja mindes hon sin fästmans yttrande, att med en
viss behållning de kunde bli herrskap i ett annat land.
“Du erinrar dig väl“, sade hennes nåd med tindrande
ögon, “att du blef ensam i rummet... Ring, men gå icke ut!“
Strax härefter instälde sig husmamsellen. Hon
förklarade genast på matmoderns fråga att ingen menniska af
tjenstfolket utom Clara varit i sängkammaren.
“Lemna oss!“ sade hennes nåd.
“Nå“, hette det derefter, “nekar du att du varit
ensam här?“
“Nej!“
“Då skola vi först leta öfverallt, men sedan, om
armbandet ej hittas, måste du underkasta dig visitation och att
en polisbetjent efterskickas.“
Vid den uppståndelse, som blef allt hörbarare, då det
förlorade envist var försvunnet — hennes nåd hotade och
Clara snyftade — inträdde kammarherrn.
“Den här menniskan är en tjuf — skicka efter polisen!“
“Vackert, vackert, min vän! Vi få fara sakta fram?“
“Få vi det? — men det sker icke. Denna fräcka qvinna
är brottslig, det kan man läsa på hennes ansigte, och ingen
svaghet skall ega rum, äfven om armbandet icke vore en
så stor dyrbarhet.“
“Du har skrämt upp flickan, så att hon ej kan ge
något klokt svar... Sök på nytt i hvar vrå, och ställ
ingenting till, förrän jag återkömmer om en eller ett par
timmar. Jag skall taga afsked af en vän... Du hör ju att
Clara bedyrar sin oskuld.“
“Hon bedyra... hon har bestämdt haft någon inne
här i går afton. Jag kände en afskyvärd lukt af någon
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>