- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 46-48. En blå bok. Del 1-4 /
549

(1912-1921) Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Avdelning II - Syndaflods-sagan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

just näktergalens. Ty det är icke skönt, snarare fult,
så fult som fikonspråket eller udevoppådevå medivin
mudevum etc.

På svenska lyder översättningen så här:

Rörhus, Rörhus, Mur, Mur!
O Rörhus, hör! O Mur förnimm!
Du man från Surippak
Ubaratutus son
riv ner ditt hus och bygg ett skepp!


Ett prov till:

Mi-im-ma i-su-u
E-si-en-si
Mi-im-ma i-su-u
E-si-en-si
Mi-im-ma i-su-u
E-si-en-si Ka-as-pu
Mi-im-ma i-su-u e-si-en-si
Hu-ra-a-su
Mi-im-ma i-su-u
E-si-en-si ze-e-er
Na-ap-sa-ti ka-la-ma
Us-te-li a-na li-ib-bi
E-li-ip-pi ka-la
Ki-im-ti-ia u sa-la-ti-ia.


Allt detta kvittrande betyder helt prosaiskt:
»Med allt vad jag ägde fyllde jag skeppet, med
silver, med guld, levande väsen av alla slag, min
familj, mitt husgeråd...»

Om man nu frågar sig: vad liknar detta språk?
Jag känner icke negerspråken eller andra naturbarns

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:39:13 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/blabok/0549.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free