Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första delen - Ett dockhem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
202 GIFTAS
- Min lilla vän! Vill du ha lön av mig? Vill
du bli min verkliga hushållerska? Att jag är en
man, det är en slump, ty det lär icke avgöras förr än
i sjätte månaden! Det är sorgligt, ty det är [-numera-] {+nu-
mera+} ett brott att vara man, men icke är det ett fel.
Och fan må ta den som retade upp mänsklighetens
två hälfter mot varandra! Den har ett stort ansvar.
Rår jag? Rå vi icke båda? Gör jag något viktigt
utan att fråga dig till råds! Va? Men du, du
uppfostrar dina barn efter ditt huvud! Minns du, när
jag ville avlysa vaggningen, som jag ansåg brottslig,
emedan det är att berusa barnen till sömn. Då
fick du råda! En annan gång rådde jag; nästa gång
rådde du! Någon medelväg fanns inte, ty emellan
vagga och icke vagga finns intet! Det gick dock
bra ihop ändock, ända tills nu! Du har övergivit
mig för Ottilia!
- Ottilia! Alltid Ottilia! Skickade du icke henne
på mig själv?
- Icke precis henne! Men nu är det hon som rår!
- Allt vad jag tycker om, skall du skilja mig ifrån!
- Är Ottilia allt? Det ser så ut!
- Men jag kan icke sända bort henne nu, då
jag engagerat henne att läsa pedagogi och latin med
flickorna!
- Latin! Ablativus! Herre Jesus, ska de också
förstöras ?
- Ja, de skola veta lika mycket som en man
vet, när de komma att gifta sig, så att det blir ett
rätt äktenskap!
- Men, kära själ, icke kunna alla äkta män
latin! Jag kan ju inte mer än ett enda ord latin
och det är Ablativus! Och vi ä lyckliga ändå! För
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>