Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra delen - Förord
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
FÖRORD 227
Varför finnes ej i något lands litteratur en enda
lovsång till mannen skriven av en kvinna? Därför
att hon måst förakta den hon duperat!
Under det kvinnan latat sig har mannen
arbetat. Han har dragit hela lasset, odlat jorden,
förädlat råämnena, utrotat villfarelserna, gjort alla
upptäckter, försvarat hus och land med sitt liv, under
det kvinnan satt i rö och njöt frukterna av hans
arbete och mödor. Och denna nyttiga medlem av
samhället har nu blivit en löjlig person, denna
uppoffrande make, som släpat ut sig för hustru och
hennes barn, han behandlas nu som en brottslig.
Kvinnan ljuger nu och säger att hon alltid varit
underkuvad och att hon aldrig fått deltaga i
samhällsarbetet.
Hon har i alla tider fått besätta alla chefsplatser.
Hon har blivit kejsarinna utan att känna
landets lagar, abbedissa utan att ha studerat vid
högskola, och ingen har haft bättre tid än hon, som
ägt en arbetande och försörjande make bakom sig,
att idka vetenskap och konst.
Varför har hon icke gjort det?
Hon har varit lat!
Kvinnan ljuger nu, då hon säger att hennes tid
varit upptagen med barnen och hushållet.
Ty, hon har kastat sitt arbete på l:o
barnmorskan som förlöst henne, 2: o på amman som givit
di, 3:o på skolmamselln som givit uppfostran, 4:o
på köksan som lagat maten, 5:o på pigan som städat
mannens rum, 6:0 på husan som lagat mannens skjor-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>