- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 52. Språkvetenskapliga studier /
175

(1912-1921) [MARC] Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Modersmålets anor. Svenska ordfränder i klassiska och levande språk - En liten svensk ordlista såsom inledning till svenska ordfränder

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

MODERSMÅLETS AtJOft

175

Barn: Geboren (ty.), Buren (sv. = född), Bära (sv. =
föda), Fero (lat., gr.), Bar (heb., chald. = Son), Bara
(heb. = skapa), Gebären (ty.).

Son = Söner (isl.), Sohn (ty.). V okänd. Ljudet erinrar
om Försona, Återställa (Sühne (ty.); »Rädda
filiatio-nen?» Kanske det är poetiskt och har med Sonne
(ty.), Sun (eng.).

Heb. har Sun = Nära, föda; Sana = avla (sedan
de-terioriserat), som böjes Sonah, Sunah. Nascor (lat.),
Synousia (gr. = av annan härledning = Syn och Ousia
= Samvaro, men möjligen uppkommet av falsk
analogi från ljudlikhet). Heb. Sun betyder enligt Meier
= »liten och tjock» (Dvärg) av Sul = sich ducken.
Grek. Syn = tillsammans. Con, Co- (lat.), Gham
(heb. = Hama (gr.) syns i Gaméo (gr. = gifta sig)
kunde vara "j/ och Syn som blir Sys- framför S, bleve
då V till Syster (sv.), Sister (eng.), Schwester (ty.) =
Sam-höring. Syskenéo (gr. = leva tillsammans),
Syskenos = Samboende = Syskon (sv. vars V är
okänd). Ändelsen tär, ter, skulle vara den
patrony-miska i Pa ter, Va-ter, Fa-ther o. s. v. [Grek. Isko
= hålla fast är nog sv. Hyska och no. Huske =
hålla i minnet]. Isl. Kyn kunde vara Syn (gr.), Con
(lat.) och då stode Son nära Kone, Kvinna, Gynä.
Kluge har dock ställt Sund bredvid Sohn. Då skulle
grek. Sos, Son = Sund av Sotzo inträda som
medtävlare.

Ännu ett bidrag lämnar Sos, Sä, Son (gr. = pronom.
Din, Din anhörige, i plur. = Dina Släktingar),

Dotter = Tochter (ty.), Daughter (eng.), Thygatär (gr.)
är väl Föderskan. Dagah (heb. = förökas), Tikto
(gr.). Men heb. Dagah böjes Iidega, där lat. Idoneus
visar ordet Idog, Duga (sv.), Taugen (ty.) som är

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:40:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/sprak/0175.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free