Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kina och Japan - Kinesiska språket - Kinesisk skrift
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
KINA OCH JAPAN
429
A t» = Pe == norr.
il (arab.) = Ba.
4 (forngr.) =E.
= Pa = klättra; Pakitseou = d:o; Pakoutse — d:o.
| (arab.) = a.
5 (sam.) = B.
Passeg (heb.) = klättra. Obs.! Pakoutse = klättra,
fft» = Tchao (chin.) = klo.
= Koua (chin.) = gurkväxt,
-ff» = Jf^ = Tchao = klo.
‡ G = Pà = taga, handtag.
Ë, = Pa = häfta vid.
‡ = Cheou = hand.
Alltså hieroglyfiskt. Men
t = f (fen.) = a.
3 (sam.) = B, Ba, Pa.
Alltså även bokstaverat.
P Cj = På = Po (chin.) = stum.
R = Ko, Ku = mun.
— Pa = häfta vid, limma.
Detta är hieroglyfisk tolkning. Men
Cl är O (forngr.) = O.
t = 3 (sam.) y= P.
Po = På (chin.) = uttalas på.
Alltså även bokstavsskrift.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>