Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hermione - Agoran i Athenai
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
92 UNGDOMSDRAMER
är namnet på det onda som oss plågar,
och botemedlet heter krig. Ej fred
som hans bestuckne vänner vilja ha.
I minnens huru de phokeer byggde
kring Delphoitemplet sina hus. Nåväl!
Det var så gräsligt brott ej, som man trodde,
ty ej så småsint är Apollon Phoibos;
men för »den där» Philippos dock det var
en präktig förevändning att få krig,
och split emellan våra städer väcka,
och själv på lur han låg, tills snart i flammor
han lyckats blåsa upp det vilda krig.
Då störtade han frarn, schakalen lik,
som själv ej mäktar ta sitt rov i öppen
och ärlig strid. Nu har han Elateia
besatt, som nyckeln är till Hellas’ städer,
och snart skall han på Kadmos’ gamla borg
ge förespelet till det som vi sedan
få skåda på Akropolis. Och nu
han bjuder ädelmodigt fred. Kantänka
den där er bjuder fred, som redan segrat!
Tron honom ej! Han ont i sinnet har
och fikar efter att av Hellas’ folk
få kungadiademet. Skulle vi
åt en barbar den ära giva, som
se’n Kodros ingen ansetts värdig bära,
och lida detta namnet konung, som
ej nämns av hellasborne män, om ej
som skymford mot en fiende? Bort det!
Må förr Athenas stad och helgedom
från jorden plånas ut, än att vi honom
som konung hylla må. I minnens väl,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>