Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bibliografiska ströftåg i Finland, Ryssland och Polen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
säkerligen ännu kunna erbjuda forskningen en eller annan
öfverraskning. Som bekant var det just bland dessa fragment, som
vår Altmeister Klemming på sin tid gjorde de epokgörande
upptäckterna af flera af våra äldsta tryckta böcker, viktiga icke blott
ur typografisk, utan äfven särskildt ur liturgisk synpunkt, såsom
det äldre Upsalamissalet, det Svenska Gradualet m. fl. Den
undersökning jag skyndade mig att anställa rörande
Helsingforsbladens proveniens visade också, att de ursprungligen tillhört
vårt svenska Kammararkiv och att de således utgjorde rester af
svenska medeltida boksamlingar, af hvilka säkerligen bland
andra Vadstena kloster fått släppa till icke så få nummer.
De i Helsingfors universitetsbibliotek förvarade
pergamentbladens historia är i korthet följande.[1] På grund af artikel 12 i
fredsfördraget i Fredrikshamn år 1809, då Finland förlorades till
Ryssland, fick Sverige förbinda sig att inom sex månader, senast
ett år till Finland öfverlämna “alla egohandlingar, arkiv och
andra så allmänna som enskildta dokument, planer och kartor öfver
fästningar, städer och orter, som till följd af närvarande traktat
tillfallit Hans Majestät Kejsaren af Ryssland“. En finsk kommission
tillsattes under ordförandeskap af lagmannen i Åbo C. J. Sacklén,
hvilken kommission åren 1810 till 1812 var sysselsatt med att i
Stockholm återfordra och emottaga finska handlingar, hvilka utlämnades
från skilda ämbetsverk, ehuru med en viss långsamhet. Riksarkivet
utlämnade lyckligtvis endast “trenne kartor med åtföljande
handlingar i ett par storskiftesmål“, men från Kammararkivet erhölls
“äldre och senare årens jorde-, lands- och verifikationsböcker,
etc.“ från år 1531 till och med år 1809. Som sagdt,
utlämnandet gick trögt och för att få denna artikel i fredstraktaten något
så när uppfylld, behöfdes det ett energiskt ingripande hos de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>