Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
7tf
Tin rar der tiende Brödre> man tydelig seer,
At de burde enige være
Og hjælpe saa hverandre, paa bedste Ufaneer
At gjöre Familien Ære.
Om Pugerne er tre, er Landet dog hun eet,
Og er yi ogsaa adskilt, er Sundet ikke bredig
Smallest det kanskee
Er for Studenterne,
Bog ei bredt for Hver,
Som haver Norden kjær;
Thi fire Mile bli’er som et eneste Qvarteer,
Waar Hjerterne sammen os bære.
Lad os da stræbe fremad med Haand og med Ord
Og fölges i Sorg og i Gammen!
Og er* ti end saa ringe, som Tydskerne troer.
Saa slane vore Pjalter vi sammen,
Og bruge vi til Eet den Kraft, som Gud os gav,
Saa skäl JT see, der kommer nok noget Godt deraf,
Ikke dog kanskee
Blot for Studenterne,
Men Tel og for Hver,
Som haver Norden kjær;
Og hvis ei Norden bliver heel mægtig og stor,
See saa er det os, som har Skammen.
’ Og kommer vore Fjender, de kyser os ei,
Nei, enig i Kampen vi drage,
Og vise dem saa hoflig den nærmeste Vei,
Hvoraf de kan reise tilbage.
Vil Tydsken ta’e vor Sjæl og Hussen ta’e vor Urop,
Saa er der dog Tel Nogle, som nok vil sige "StopI"
Ikke blot kanskee
Iblandt Studenterne,
Nei, det vil Enhver,
Som haver Norden kjær,
Og Nordens Höst kan blive saa rig som dens Mai,
Naar Foglene af Kornet vi jage.
Og hör nu, J" Studenter, som seilede herhid,
Og nu vandre Broder med Broder« ’
Som glemte gammelt Fjendskab og nu kun före Strid
Om hvem der har de stærkeste Ho’der,
Vi sige Eder Tak for Jyders raske Flugt;
Thi hvad som J bar gjort, det er baade stort og smukt!
Og det seer kanskee
Ei blot Studenterne,
Nei det fatter Hver,
Som haver Norden kjær,
Og vi vil nu med Eder gjöre Alderdommen blid
For Norden, vor elskede Moder 1 *
Den andra visan hade denna lydelse:
Minde-Sang om de svenske og norske Studen lers
Ankomst til Kjöbenhavn d. 25:de Juni 1848. Vedföiet en Be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>