Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Uti)
lit ter i; noen dette liar altid i Studenterlivet været skyet som Peil.
Bet tilde og Aandelig være Synd, om Politiken bier den Balila, i
hvis Skjöd vor unge, bolde Samson inslumrede i tomme Bromme,
saa at I* hi Iis tren e fra en anden Side — thi der er mange Slags
Phil is tre —- faae Leilighed til at komme over ham, baste og binde
ham, udstinge hans Öine og lade ham trælle for dem.
Dersom Be nu, mine Herrer, efter at have hort disse Ord, ville
udbringe et Hurra ined mig for en ren Ud Hic ling af den
skandinaviske Idee, da vil det hjerteligen glæde mig.
fö. För allvar i glädjen, for band ling vid sidan
af ordet prop on era de Mag. O. P. Sturzenbceher frän
Stockholm en skål med dessa ord:
Mine Herrar! Vi fire i afton en glädjefest, och det är dock ett
djupt allvarligt ord, jag vill tala till Eder; jag säger det från
början öppet och uppriktigt, det är ett stridsrop jag vill utkasta midti
Er glädje. Jag känner mer än väl, att der äro manga, hvilka hata
dessa stridsrop i fredens tid, att de tala såsom vise män sålunda:
"Hvarför dessa mörka uppmaningar, hvarför detta slamrande
"Vapengny i en tid, som vår? Lefva vi då icke i.det djupaste lugn, har
icke största delen af vår verldsdel efter gamla strider återvunnit denna
-. glädjeliga stillhet, som är på samma gång för folken och furstarne så
ytterst helsosam? Si, det ena året går efter det andra sin jemna gång,
varen bringar oss blomster och lärkor, vi beså våra åkrar i glädje
och hopp, den vän« sommaren går deröfver, och om hösten fylla Ti
våra lador med allsköns välsignelse; låtom oss då vara tacksamma för
bråd vi ega och icke sörja för några drömda skyar bakom horisonten t"
Så tala de vise, men jag vill derpå svara: ja|, Europa är lugnt,
det ligger en djup tysthet öfver dess länder, mtn denna tystbet är
en betydelsefull. Shakespeare säger på något ställe, med anledning
af en sådan plötslig tysthet: "Der går en engel genom
rummet!" Så är det, Mine Herrar! Bet går en engel genom Europa!
ocb det är derföre, det är så tyst. Betar frihetens engel som
mönstrar sina bärskaror, och folken 1)öja i helig tystnad knä för dess
majestät. Bet är frihetens engel, som mönstrar sina legioner till den
strid, hvilken komma skall. Och den skall komma. Säkerligen ännu
en gång skall idéen nödgas taga till svärdet, för att skaffa sanningen
och rättvisan seger öfver förtrycket, fördomarne och dumheten. Bet
är derföre de unge måga "slumra med öppna ögon", såsom skalden
sjunger, det är derföre vi måge i tid vara beredda på allt, om det
också skulle vara att på en gång använda alla våra frihetsdikter ocb
alla våra tidningsartiklar till förladdning och patroner. Bet är
derföre jag önsbar, att ingen måtte gå frän denna herrliga fest utan
med den högtidliga känsla, sora vore ban invigd till framtidens högre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>