Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den sirliga portik från medlet af 14:de århundradet,
som leder in i den nedra kyrkan, står en rar sam-
ling af haita, lama, blinda och lytta, som dragit sig
in i hvalfvet, för att söka skydd mot vårsolens strå-
lar. När vi komma dem närmare, ljuder ett en-
stämmigt: fa charita signor! fa charita!, de visa sinä
vämjeliga sår och sträcka fram sinä skrnmpnade
lemmar. Endast en bland dem, der längst bort i
hvalfvet, står tyst och orörligmed ett barn på annen.
Du evige, det är Sinta!
Hon har känt igen mig och glider tyst som en
skugga in i den skumma kyrkan. Vid porfyr mo-
numentet, som säges gömma Hecubas af Lusignan
ben, fann jag henne åter.
Sinta, mitt stackars barn, säg, livar är han?
Sinta böjde sitt hufvixd ned och hviskade sakta:
borta!
Och fader Giovanni, hvar är han?
Än djupare böjdes hennes hufvud ned, än mer
förtviflad ljöd hennes röst, då hon hviskade åter
sitt: borta.
Men huset, trädgården,... hvarför står du
här bland Assisis tiggare?
Han, som nti är död, gaf alit åt kyrkan!
Utan att tanka derpå tömde jag min börs i hen-
nes fanin, men hastigt som stungen for hon upp,
penningarne ströddes kring kyrkans golf, och häf-
tigt ocli hviskande sade hon: Signor, för mig
sken solen aldrig i England, för mig var niinien
ständigt mulen, ocli dermed försvaim hon lång-
samt innerst i den skumma kyrkan.
Men tiggarene, både de laine ocli de blinde, ru-
sade tili som en trupp rattb.tm.dar, för att plocka
111
SINTA.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>