Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
pREKLAND.
Oli! que tout ötait grand dana cette öpoque antique!
Si les ans n’avaient pas devaste* ce portique,
Nous en retrouverions encore bien des lambeaux!
Mais le temps, grand semeur de la ronce et du lierre,
Touche les monuments main familiere,
Et dechire le livre aux endroits les plus beaux!
V. Hugo.
Cerigo.
dref oss tili Cerigo, det gamla Cythere,
Yeneri egen födelseort, „en ö, dit så säilän nå-
gon länder", att tili och med de knapphändigaste upp-
lysningar om denna ryktbara ort böra ha sitt intresse.
Det var i längst förgångna tider Venus bodde här.
Då summo svanor kring Cytheres stränder och Ve-
neri foglar, dufvorna, kuttrade i dess myrtenlunder.
Wie ganz anders, anders vai* es da,
Da man deine Tempel nocli bekränzte
Venus Amathusia.
Venus har nytt, nymphema äro döda, död är
den store Pan, af antikens hela gudaverld har en-
dast en, den flyktigaste bland dem alla, Eolus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>