Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— g —
ädla vikingatåg genom storm og böljor till vår lugna hamn.
Dagligen anlända hit dyrbara laddningar från jordens alla
delar; men m. fl. dyrbar som den, hvilken „Slesvig" i dag
förer till vår kust, såg ännu aldrig staden vid Götha elf. En
samling veleraner, grånade i konstens og vetenskapens tjenst,
en rik samling af ynglingar, blomman af hvad tvenne
universiteter ha ädelt, löftesrikt och framtidsfullt, alla förenade,
för att verka för andens enhet i Norden, utgångna för alt
såsom nya Argonauter från brödralandet hemföra vänskapens,
kärlekens och fridens gyldene skatter! Hvilken högtid för oss
att få mottaga Eder! — Jupiter Plnvius är oss ej gynsam,
tjocka moln skymma för våra blickar den tidige
morgonsolen. Men jag förer Eder härvid till minnes ett gammalt
svenskt föreställningssätt, som säger, att, regn i brudkronan
bebådar lycka och sällhet. — I hafven för afsigt, att, förr än
I gästen oss, göra en resa till’Trollhättan’,, för att se och
beundra det sublimaste skådespelet af nordisk natur. Vi
önska Eder lycka på denna lugna färd, vi önska Eder
välkomna åter i afton, för att hos oss intaga en tarflig måltid,
på enkelt svenskt vis, och sedan vid ett glas mottaga
försäkringen om vor oföränderliga vänskap och kärlek för
Eder."
Der vexledes Hurra for os og for Götheborg, og vi gik i
Land; men kun for et Öieblik efter at fordele os paa tvende
Skruedampbaade, der skuide före os til Trollhättan. Vor
brave danske ("lonsul, Hr. Warburg, og Andre af
Modtagelses-Comiteen fulgte med os som Værter; ei Par Studenter fra
Upsala stödte senere til. Vi begyndte altsaa Farfen op ad
Götha-Elv omtrent Kl. 5, i et fortræffeligt Veir; den svenske
Sangforening var paa „Wester-Gölhland", den danske paa
„Götheborg": undertiden seilede begge Skibe jevnsides saa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>