Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En själavandring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
89
best. Jag köpte den af min bror, som i höstas förde
den hem med sig från Spanien. Den är af äkta
kasti-lianskt blod; blott tre år gammal!44
— „Apropos om spanskt blod,44 —- afbröt mannen
på hästen, blickande från höjden ned öfver det
vidsträckta landskapet och pekande åt borgtornen i
fonden; — „åpropos, hur var det sedan med den spanska
patern, grefvens slottskaplan derborta? Man har i alla
dessa år aldrig fått någon reda på honom?44
— „Ack nej! han var, blef och är försvunnen!44
— „Intet spår? . . .44
— „Intet!44
— „Skulle han ha blifvit mördad af någon
kringströfvande röfvarhop? Provence har under de sista åren
varit hemsökt af en sådan mängd sigenare, skälmar och
äfventyrare, att man efter solens nedgång icke kunnat
vara säker på landsvägen.44
— „Hans armod borde alltid ha varit hans
säkerhet!44
— „Det är sannt! man skulle så tycka. Och
ingenting ger vid handen, att den lärde pater Jéhan
sjelf . . . ?44
— „Hur kan ni tänka något ditåt? Pater Jéhan,
en så helig man! sjelfva dygden och fromheten! ett
mönster af en fulländad god kristen!44
— »Frid vare med honom!44
Under detta samtal hade de båda ridande närmat
sig den lilla byn Réaulx, der mannen med mulåsnan
var hemma. Hästryttaren skulle längre bort och hvila
hos en bekant ett stycke på andra sidan borgen. De
begge männen togo derför här farväl af hvarandra och
åtskildes.
Nåväl!
Ett år hade förflutit sedan samtalet mellan Guille-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>