- Project Runeberg -  Sundsvalls Tidning / Årgång 1888 /
297

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

uppgifver nästan alltid sin nationalitet, men
en czech håller hårdnackadt fast vid
sin.

Af största betydelse härvid är dock,
att de högre samhällslagren, adeln,
presterna och embetsmannaståndet
czechiseras. Den äldre böhmiska aristokratiens
medlemmar talade nästan aldrig
czechiska, men nu är det ofta familjespråket.
— Den betydelse adeln har för
czechiska saken kan man lätt inse, om man
tager hänsyn till att ensamt ätten
Schwarzenberg eger 36 kvadratmil jord och
utbetalar ensamt i pension åt gamla
tjenare 160,000 gulden årligen.

Serbien.

Befallning har gifvits, att 12,000
francs i månaden skola af serbiska
civillistan utbetalas till drottning Natalia.

Amerika.

Tretton hvalfångstfartyg äro infrusna
på 74:e breddgraden i norra Ishafvet
och hotas med undergång. Besättningen
är 500 man.

Handel och Sjöfart.

Vecko-Rapport

från H. Chr. Nilson, Malmö.

Den 31 oktober 1888.

Smör: Följande förra veckas
riktning har marknaden denna vecka varit
stilla med föga begär för annat än
utsökt fina varor, hvilka emellertid rönt
jemn och god efterfrågan till
oförändrade priser. Deremot har fint och
medelfint smör varit ytterst svårt att
placera och 2 à 4 sh. lägre anbud hafva
villigt accepterats.

För förstklassigt smör, skeppadt den
25 dennes har jag uppnått 87,1—92,4
öre pr skålp. netto i Malmö utan något
som helst afdrag.

Med lägre Hamburger notering torde
en nedgång här vara oundviklig.

Ägg: Marknaden flau; priserna 4
öre lägre.

Matthews Fidlers

Smör-Rapport.

Göteborg den 31 oktober 1888.

I följd af den häftiga stegringen i
smörnoteringarne, har begäret för smör
aftagit. Köparne hålla sig ganska lugna
och förse sig med det allra
nödvändigaste. De hoppas troligen på ett
prisfall, hvilket, om det nu inträffade,
säkerligen skulle göra stämningen lifligare.
Nästan allt smör är dock nu något
underhaltigt, har fodersmak, orsakad af att
de flesta landtbrukare nu tagit in sina
kor från betet, och då fel finnas, önska
köpare naturligtvis nedsättning i priset.

Förra året vid den här tiden var
förhållandet enahanda, ehuru noteringen då
var kr. 108, mot i år kr. 102 danskt,
den föll då, den ena veckan efter den
andra och var i början af december kr
102 danskt eller lika med hvad den nu
är. Dock detta, att noteringen i år är
lägre, bör inverka så, att marknaden ej
blifver till den grad demoraliserad som
förra året. Dock beror väl marknadens
försämring till stor del derpå, att
kvaliteten af allt nu produceradt smör, är
underhaltig.

Hamburgernoteringen föll i går 5
mark.

Att priserna hvarje år blifva lägre,
har ock sin orsak i den ökade exporten
från Sverige.

I »The Grocer» för den 20 oktober
läses: »Under de första sju månaderna
af detta år har exporten af svenskt smör
till England uppgått till 19,369,331 skålp.
emot 17,277,664 under samma tidrymd
af förra året.

»Från Sverige exporterades år 1887
till England 560,000 drittlar, eller
omkring 30,000,000 skålp. Skulle
skeppningarne fortfara i samma skala under
återstående delen af året som de sju
första månaderna, kommer det troligen
att visa sig en förökning af 10 proc. i
hela exporten.»

Noteringen är denna vecka 6 kr. lägre
för 1:sta klass eller kr. 96, och 9 kr.
lägre för 2:a klass eller kr 89 pr 100
danska skålp., motsvarande 81,6 öre för
första och 75,6 för andra klass pr svenskt
skålp.

Jag har i dag betalt:

För finaste herregårdssmör 81,1 à
83,3 öre pr skålp.

För finaste mejerismör 79 à 81,6 öre
pr skålp.

Matthews Fidler,
Drottningatan n:r 9, Göteborg.

Ankomna och afgångna fartyg.

HONFLEUR den 22 okt. Atalanta,
Appleton, fr. Sundsvall.

BENODET den 19 okt. Berthe & Jeanne,
Trevidie, fr. Sundsvall t. Lorient.

LANDERNEAU den 20 okt. Zaibery,
Christiansen, fr. Hernösand.

ABERDEEN den 20 okt. Christine,
Jakobsen, fr. Sundsvall.

GANGEMOUTH den 20 okt. Fingal, Cerg,
fr. Sundsvall.

SHIELDS den 22 okt. Charlotte Marie,
från Sundsvall.

NIEUWE WATERWEG den 16 okt.
Insulaneren, Hansen, gt Sundsvall.

CALAIS den 14 okt. Gefion, Andersen, fr.
Sundsvall.

HONFLEUR den 15 okt. Hazard,
Mathiesen, fr. Hernösand.

LISSABON den 12 okt. Gertruida
Hartman, fr. Hernösand.

VLIE den 16 okt. 2 Gebroeders, Houwink
fr. Sundsvall.

ANTVERPEN den 15 okt. Catherine, Meir,
fr. Sundsvall.

HAVRE den 14 okt. Seagull; Foyen, från
Sundsvall.

ZUIMPER den 11 okt. Union, Glochec,
fr. Hernösrnd.

LONDON den 13 okt. Lines Brothers,
Svendsen, utkl. till Sundsvall.

GRAVESEND den 13 okt. Sara
Humphreys, fr. Svartvik; Pröven, från Tunadal.

SHOREHAM den 14 okt. Egin,
Gregorsen, från Hernösand.

ABERDEEN den 12 okt. Johan Duthie,
Mearn, från Sundsvall.

SHIELDS den 13 okt. Urania, fr.
Sundsvall

HARTLEPOOL den 17 okt. Breeze, Allen,
fr. Sundsvall.

CHERBOURG den 23 okt. Aukathor,
Evensen, fr. Sundsvall.

LONDONDERRY den 22 okt. Patriot,
Nilsson, fr. Sundsvall.

LISSABON den 19 okt. Siri, Bengtsson,
fr. Hernösand.

CALAIS den 20 okt. Coriolan, Dahl och
Christine, Janson, gå båda t. Herösand.

BREST den 10 okt. Gefina, Ekblom, fr.
Hernösand.

S:t BRIEUX den 17 okt. Skirner, Jepsen,
gt. Sundsvall.

BRIDGEWATER den 20 okt. La Plata.
Andreasen, från Sundsvall.

GRANGEMOUTH den 20 okt. Olaf,
Andersen, fr. Sundsvall.

S:T SERVAN den 14 okt. Norona, Aas,
fr. Sundsvall.

DUNDEE den 17 okt. Urania, Olsen, fr.
Sundsvall.

SEVILLA den 21 okt. Hernösand,
Sundström fr. Piteå.

GIBRALTAR den 12 okt. Polstjernan (h.
i Hernösand,) dist. ostvart.

VLIE den 26 okt. Mandarin, Mathiesen,
fr. Sundsvall.

ROUEN den 24 okt. Pontiac, Olsen, till
Sundsvall.

HONFLEUR den 24 okt. Elise, Jansson,
från Hernösand.

GOOLE den 12 okt. Flora, Koefed, fr.
Sundsvall.

DELEZYL den 17 okt. Anna Jacoba,
Hutjes, gt. Hernösand.

Prejadt fartyg.

Skeppet Drottning Sofia, hemma i
Sundsvall, fr. Bottniska viken, styrande sydvest, d.
7 sept. på 13 gr. n. br. och 27 gr. v. l.

Till salu.

Lösnummer

af

SUNDSVALLS TIDNING

finnes att tillgå å

Tryckeriets kontor
vid Trädgårdsgatan.

Näslund & Wiklund

försälja till billiga priser alla sorters

Byggnadssmiden,
Jern, Spik och Plåt,

samt för öfrigt hvad som hör
till en ordnad

Jernhandel.

Lokal: Bazargatan N:o 26.

Näslund & Wiklund.

Hafre,
Hö & Halm

försäljes, lika som föregående år,
kommande vinter i hela vagnslaster vid alla
Jernvägsstationer i Norrland
norr om Bollnäs, till ovanligt billiga
priser (14 Lisp. Råg och 13 Lisp. Korn
sam Ärter). Köpare korrespondera med

P. Frölin, Fränsta.

56

Ångbåt till salu.

I och för anskaffandet af en större ångare,
utbjudes härmed ångaren Garibaldi till salu.
Med 100 fots längd, 15 fots bredd och
djupgående lastad 6 och en half fot, har ångaren
en bränslebesparande maskin om 30
hästkrafter och lastar 1,400 centner; för- och
aktersalong med värmeledning; ångvinsch och
befintliga inventarier. Särskildt påpekas att
tillfölje af pannans storlek, kan som bränsle med
fördel användas såväl stybb som bakar och
ved.

Ångaren som för närvarande trafikerar linien
Stockholm—Upsala, kan när som helst erhållas
för ett pris af lägst 15,000 kronor. Närmare
upplysningar lemnas af Herr G. F.
Stadenberg i Upsala. 53 (G.26065x3).

Prima Svenskt

Ryggspäck, Bröstfläsk, Skinkor,
Proviantfläsk i tunnor à 80 Kilo netto.
Fläskkorf och Isterflott, samt prima
Amerikanskt Oxkött i tunnor å 80 Kilo netto
säljes i parti billigt.

Engelska Svinslagteriet,
Malmö.

(G. 25932. 3) 42

HÖ och HALM.

Pressadt Hö och Hafre-Halm, att levereras
under hela vintern i större och mindre partier,
säljes af Hemmansegaren

L. E. Persson, Gräfve,
adress: Örebro.

6

Kloka Gubbens
Giktliniment och Collodin
uti
Manns’ Hushållsmagasin.

13

Gummibestrukna Remsor
till innanfönster à 18 öre pr bundt
uti
Manns’ Hushållsmagasin.

14

Stenkärl, Glas, Porslin
och alla sorters
Borstar, uti
Manns’ Hushållsmagasin.

15

KNOX’ LINNETRÅD
i alla N:r.

Maskinolja, Nålar, Skyttlar
och öfriga Sy- &
Stickmaskinsdelar billigast uti

Manns’ Hushållsmagasin.
Trädgårdsgatan 6.

Spis- & Knäckebröd,
godt Smör och utmärkt
Potates
finnes alltid uti

Manns’ Hushållsmagasin.

I dag hemkommet:
KAMINER,
sorteradt lager till billiga priser hos
A. ROTHMAN.

20

Rågfodermjöl

hos

C. O. WESSÉN.

61

Landtegendom till salu.

En särdeles naturskönt, invid sjö och
i närheten af jernvägsstation och
landsväg, 2 mil från Nyköping belägen, för
ståndspersoner väl bebygd egendom om
tills. två och ett tredjedels mantal frälse,
med en areal af c:a 320 tunland, deraf
c:a 200 tld god och till största delen
täckdikad åker, återstoden hagmark och
skog till husbehof, säljes, i anseende till
egarens sjuklighet, att tillträdas den 14
nästk. Mars. — Taxeringsvärdet 65,000
kr. och brandförsäkringsvärdet å
byggnaderna 38,000 kr. Närmare
underrättelser erhållas af såväl Kronolänsmannen
J. E. Erickson å Bossgård, adr. Östra
Husby, som undertecknad.

Ullevi, Nyköping den 11 Okt. 1888.
N. A. Malmberg.

41 (G. 25308. 3)

Ett parti nyrökta Skinkor
billigt till salu hos

Andersson & Co.,
Malmö.

(G. 25315. 3) 43

GIF AKT!

Med anledning af att vi vilja resa hem,
säljes lefvande svinkreatur å
Finnstallen till nedsatta priser.

Finnhandlarne.

55

Till moderata priser
levereras vagnfritt

Hö, Vår-
och
Råg-Halm.

Ferm expedition. Prisuppgifter
lemnas omgående.

S. B. J. Rosenlöf,
adress: Kärrgrufvan.

11

Att hyra.

Af en händelse finnes nu genast ett
möbleradt rum å Mon. Anvisning
å Sundsvalls tidnings kontor.

19

Diverse.

N:n 3 ggr — 10 r. Ann. deb.

Snickare

som genast och under vinterns lopp
vilja leverera väl gjorda Furu-Möbler
af prima torrt virke kunna få god
afsättning om snar uppgörelse träffas
med

ERIK TAFLIN
vid Vängåfvan.

70

En ung, nykter och skicklig

Typograf

erhåller nu genast plats på
Jämtlandspostens tryckeri,
Östersund.

72

Skräddaregesäller!

En skicklig rockskräddare får nu
genast varaktig kondition hos

S. Klaësson,
Gustafsberg.

OLJE-Agent

med goda referencer sökes af ett 30-årigt
Oljehus i Köpenhamn.

C. F. Schlüter.

2

Möbel- & Åkdonsmålning

samt i öfrigt alla till yrket hörande
arbeten utföras fort, väl och billigast af

Bröderna Lindqvist,
Målare,
7 Trädgårdsgatan 7.

18

Kapp-Dofflar
i flera mönster uti

M. Nasielskys Filial,
12 Sjögatan 12.

Sängkläds-
Etablissement

Största lager på platsen af såväl

Engelska som Svenska Sängar, Resår-, Tagel- och
Krollsplint, Madrasser, Fjäderbolstrar, Kuddar,
Täcken och Filtar till nedsatta priser.

Beställningar emottagas och utföras fort och omsorgsfullt.
Vid större order lemnas betydlig rabatt.

H. ASCH & Co.,
Kongl. Hofleverantörer.
Lokal: midt emot nya Ångköket.

Turkiska Divaner & Lavoirer
finnas på lager till billiga priser hos

H. ASCH & Co.,
Kongl. Hofleverantörer.
Lokal: midt emot nya Ångköket.

FJÄDER! FJÄDER! FJÄDER!

Största lager. Billigaste priser hos

H. ASCH & Co.,
Kongl. Hofleverantörer.
Lokal: midt emot nya Ångköket.

OBS.! Order till Landsorten expedieras mot efterkraf.

39

Ett större parti särdeles vackra, tjocka och
väl beredda, dubbelt breda VIGAGNE-ROCKFODER
samt enkelt breda CHEVIOTS realiseras billigt genom

A. GÖBEL & C:o,
GÖTEBORG.

5

Nu inkommet stort lager
Fruntimmers-Vinter-Kappor.
samt
Kapptyger och Garneringsartiklar.

Beställningar å Kappor mottagas och utföras väl och skyndsamt till
lägsta priser.

Frans Pettersson.
Storgatan N:o 23 (midtför Berns) & Bazargatan 33.

26

Stort lager Färdiggjorda

Manskläder

samt Kostymer och Öfverrocks-Dofflar.

Beställningar å Manskläder mottagas och utföras omsorgsfullt och
skyndsamt till lägsta priser.

Frans Pettersson.
Storgatan N:o 23 (midtför Berns) & Bazargatan 33.

28

Rekommenderas

från undertecknads lager af Viner och Spirituosa.

FRANSK COGNAC till 4: —, 4: 50, 5: — & 6: — kr. pr kanna.
BATAVIA ARRAK „ 4: —, 4: 50, 5: — & 6: — „ „ „
JAMAICA RUMM „ 4: —, 5: —, 6: — & 7: — „ „ „
ARRAKS PUNSCH „ 3: —, 3: 50, 4: — & 5: — „ „ „

Alla slags VINER från 4 kr. pr kanna till högre pris. Varorna expedieras
i kärl om 3, 5, 7, 10, 15, 20 kanors rymd. Kärlen får lånas och återtagas
fraktfritt. Vid partiköp högsta rabatt.

C. Adolph Wising,
Stockholm.

(G. 15659. 20)

— 10 —

1.

Det finnes familjer, hvilka ej kunna hysa
någon varmare känsla för andra än sig sjelfva.
De fortplanta allt vidare egoisternas gamla
ordspråk: »Hvar och en är sig sjelf närmast».
Detta slags menniskor kunna vara ganska
älskvärda och angenäma i sällskap, och så länge
man ej går dem i vägen, är allt godt och väl.
Men korsar man på ett eller annat sätt deras
planer, då vaknar ondskan hos dem, och de visa
sig vida värre än andra. De förstå att dölja
sina klor under silkestassen; men sticka de
någon gång fram dem, såra de dödligt.

En sådan familj var Delameres. Den gick
och gälde som mycket älskvärd och rättänkande.
De unga damerna skulle ej kunnat göra en fluga
för när, och deras mor hade i hela trakten
vunnit erkännande för sin välgörenhet. Hon
nekade aldrig sin underskrift vid insamlingen för
de sjuka, de fader- och moderlösa. Men för lilla
Nell, den enda som verkligen berodde af hennes
menniskokärlek, gjorde hon lifvet så pinsamt,
att flickan mången gång önskade hvila bredvid
sin mor under den gröna torfvan å kyrkogården
hemma i byn.

Stackars lilla Nell! Denna by var det
käraste hon visste. Hon hade knapt hunnit sitt
tionde år, då en svår feber inom en vecka ryckte
bort hennes föräldrar, den anspråkslöse
landtpresten och hans hustru, och ändå kom hon så
väl i håg de minsta småsaker från det
oförgätliga och oersättliga hemmet.

— 15 —

okunnighet derom. Då testamentet blifvit öppnadt
och uppläst i närvaro af bortåt femtio personer,
var det ett mästerstycke af diplomatisk
skicklighet, att man lyckades der vid lag. Men folk
i allmänhet visste ej mer än att lord Delamere
lemnat sin förmögenhet till ett barnbarn, och i
Nell såg man blott en fader- och moderlös flicka,
som ladyn af barmhertighet tagit till sig.

Der hemma hade samtliga tjenare helt
hastigt blifvit entledigade. De nya kände flickan
endast under en benämning »miss Nell». I
öfrigt afhöll man henne från allt umgänge med
bekanta.

Den arma! Känslig, varmhjertad och i
behof af kärlek, led hon i dubbelt mått af de
förödmjukelser, för hvilka man utsatte henne. Hon
visste ganska väl, att tanten hatade henne, och
att den vänlighet, hon någon gång rönte, ej kom
från hjertat. Hon hade ock länge sedan fått
klart för sig, att husets tre döttrar finge
behandla henne som de ville utan, att behöfva
frukta några förebråelser derför.

Den ende, som visade sig verkligt god mot
henne, var kusin Claude.

Denne var nio år äldre än Nell och blef
myndig året efter farfaderns död. Naturligtvis
hade lady Delamere invigt honom i sin plan.

»Det blir väl enda utvägen,» anmärkte han;
»men för flickan är det hårdt nog.»

»Hårdt för henne? Min käre gosse, hvad
du är storsint! Uppoffringen ligger väl snarare
på din sida.»

Claude hade sina fel; men moderns
kärlekslöshet var honom dock främmande.

»Jo, det är hårdt för henne,» återtog han.
»Jag tror icke, att jag har de nödiga

— 14 —

till. Om än processen utfölle till hennes
förmån, stode hon dock under alla förhållanden
ensam i verlden. Dessutom trodde han, att lady
Delamere var en mycket kärleksfull dam, hos
hvilken barnet fann sig väl. Redan för sina
framtidsplaners skull och för att undvika
folkprat måste hon ock, resonnerade han, omfatta
flickan med deltagande.

Hade mr West haft en aning om, hvilken
sorglig tillvaro han med sitt råd ådömt stackars
Nell, skulle han varit den förste att beklaga det.
Men ladyns vinnande sätt bedrog honom, och
han satte fullt förtroende till de menniskovänliga
afsigter, hon koketterade med.

Och det blef vid hvad han sagt.

Lady Delamere underrättade sina närmare
vänner, att hon af pietet för salig lorden ej ville
öfverklaga testamentet, och då det bure emot
att lemna Nell i främmande folks händer, hade
hon beslutit att behålla flickan hos sig och
uppfostra henne tillsammans med sina egna döttrar.

Det lät mycket vackert, och en hvar
lyckönskade Nell på fullt allvar. Då man sedan
hvarken såg till eller hörde talas om henne,
glömdes hon småningom nästan alldeles äfven
inom de kretsar, tanten tillhörde.

Den sist nämda och hennes äldste son
besökte ofta det gamla stamgodset, Delamere-Court;
men den verkliga egarinnan fick aldrig sätta sin
fot på den stora egendomen. Der funnos ännu
åtskilliga tjenare från hennes mors ungdom, och
man ville ej låta Nell komma i beröring med
dem. De hade ju kunnat upplysa den stackars
flickan om, att hon vore ensam arfvinge efter
den aflidne lorden, och det var onödigt. Man
lade systematiskt an på att hålla henne i

— I1 —

Stackars lilla Nell! Hennes ställning var ej
mindre beklagansvärd för det man undvikit att
skicka den fader- och moderlösa till en
barmhertighetsinrättning. Detta stred allt för mycket
mot Delamerernas högmod. Trots moderns fel,
finge man ej glömma att hon tillhört den gamla,
högadliga familjen.

Hela slägten hade fördömt hennes giftermål
med den fattige presten. Fadern, den gamle
lorden, rasade och förbjöd hvar och en att nämna
henne i hans närvaro. Men när han läste i
tidningarne om de båda makarnes död, när han
erfor att åtgärder redan voro vidtagna för att
sända hans dotterdotter till barnhuset, då
vaknade stoltheten. Han vände sig till sin sons
enka, lady Delamere, förklarade sig aldrig i
lifvet tillåta att flickan intogos i en offentlig
anstalt och bad henne uppfostra Nell tillsammans
med sina egna barn. Kostnaderna skulle han
rikligen ersätta.

Ladyn vågade ej motsätta sig sin svärfars
önskan; men hon hatade barnet och lät det
bittert känna sitt beroende. Den arma Nell var
askungen i sina slägtingars hus.

Så förflöt ett år. Då inträdde en dag i
barnkammaren en gammal, hvithårig herre med
vacklande steg och stödd på en käpp. Barnen
voro ute och lekte, alla utom Nell, som satt
ensam der inne i sina nötta och lappade kläder.

Den unga flickan hade aldrig förut sett sin
morfar. Han tog plats bredvid henne, lyfte upp
henne i knäet och frågade, om hon trifdes hos
sin tant.

Barnpigan stälde sig naturligtvis på sin
matmors sida och hviskade hvarjehanda vackra
saker i den lillas öra. Men Nell sade ret ut, att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:48:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sundtidn/1888/0297.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free