Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Litteraturen. Av Ven Nyberg
- Några översatta romaner och novellsamlingar
- Lyrik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Några översatta romaner och novellsamlingar
Flera betydande romaner kom ut i översättning, främst den nye nobelpristagaren
Mauriacs senaste roman ”Galigai” och en tidigare, ”Lortgrisen”. Av den
anglosaxiska litteratur som översattes uppmärksammades främst Er nes t
H e m i n g w a y’s ”Den gamle och havet” och nobelpristagaren F a u 1 k n e r’s
”Själamässa för en nunna”. Stora romaner från andra språk var A1 b e r t o
Mor avi as ”Anpasslingen”, Niko Kazantzakis ”Den sista frestelsen” och
Thomas Manns ”Den helige syndaren”. En klassisk amerikansk författare,
Stephen Crane, presenterades med ”Det röda beviset”.
Anderson, Sherwood: Ur ingenstans in
i ingenstans (noveller).
B a u m, V i c k i: Varning för rådjur.
Compton-Burnett, Ivy: Tjänare och
tjänarinna.
Conrad, Joseph: Seger.
Crane, Stephen: Det röda beviset.
Faulkner, William: Själamässa för en
nunna.
Fitzgerald, F. Scott: Natten är ljuv.
Gracq, Julien: Vid Syrterns stränder.
Hartley, L. P.: Bror och syster.
Hemingway, Ernest: Den gamle och
havet.
Herling, Gustav: En värld för sig.
Hesse, H e r m a n n : Glaspärlespelet.
Italienska berättare från Boccaccio till
Moravia (noveller).
Kazantzakis, Niko: Den sista frestelsen.
Mann, Thomas: Den helige syndaren.
M a u r i a c, F r an c oi s : Galigai.
M a u r i a c, Fr a n 5 o i s : Lortgrisen.
Moravia, Alberto: Anpasslingen.
Sandel, C o r a : En blå soffa (noveller).
Sassoon, Siegfried: Vi föll in i ledet.
S h a w, Irwin: Stormvarning.
Selinko, Ann e - M arie : Desirée.
Vittorini, Elio: Samtal på Sicilien.
Lyrik
Den nyssnämnda åtstramningen i bokutgivningen gick utan tvivel i första hand
ut över de debuterande lyrikerna, som var påfallande få till antalet hösten 1952.
Det innebär dock ej att den svenska lyriken hade ett torftigt år, tvärtom. Som
redan omtalats slog Hjalmar Gullbergs första diktsamling på tio år,
”Dödsmask och lustgård”, igenom med glans hos kritik och publik, Bo Bergman
talade ur en äldre diktargeneration i ”Stunder”, Johannes Edfelts
diktsamling ”Hemliga slagfält” betecknades som sällsynt enhetlig, och beträffande
Werner Aspenströms ”Litania” hette det att den borde ha utsikter att
skapa den länge väntade strömkantringen i ung svensk lyrik.
Anderberg, Bengt: Den känslofulle
vargen.
Aspenström, Werner: Litania.
Asplund, Karl: Augusti.
Axelson, Sture: Som i en immig spegel.
Bergman, Bo: Stunder.
Beskow, Gunnar: Septemberstrand.
Bäckström, Lars: Sammanfattning.
Edfel t, Johannes: Hemliga slagfält.
Forsell, Lars: Narren.
forss, harald: violetta skuggor.
Frostenson, Anders: Herden på berget.
Grave, Elsa: Påfågeln.
Gullberg, Hjalmar: Dödsmask och
lustgård.
Hagström, Emil: Kistebrev.
Hed, Kerstin: Ord från de stumma.
Johansson, Majken: Buskteater (debut).
Key-Åb e r g, Sandro: Vattenträd.
L e c k, Jan: Nu och sommar (debut).
Lindqvist, Ebba: Sången om Fedra.
Lyrikboken. Red. av Tage Nilsson.
Nyström, Bengt E.: Jag ser.
P a w 1 o, Hilding: Ge oss de seende (debut).
Rying, Matts: Blodskontur.
von Schoultz, Solveig: Allt sker nu.
von Seth, Carl Magnus: Förflutnas
återkomst.
Sjöman, Vilgot: I hennes rum.
Söderlund-Marcus, Anne-M arie :
Barnet och fågeln (debut).
Thoursie, Ragnar: Nya sidor och
dagsljus.
Wahlund, Per Erik: Luftspegling.
Vennberg Karl: Gatukorsning.
Äkerhielm, Helge: Skärvor av
mänsklighet.
Österling, Anders: Nya tolkningar.
144
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Nov 25 21:55:08 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/svda/1952/0144.html