Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Konungaparet på statsbesök i London
- Galabankett i Buckingham Palace
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jag är mycket lycklig att i kväll kunna välkomna två sådana goda vänner, och, Eders Majestät,
i namnet av vår vänskap höjer jag mitt glas för att dricka för Eder och Eder Drottnings välgång
och för det svenska folkets framgång och lycka.
Konung Gustaf Adolf besvarade skålen med följande ord:
Eders Majestät! Det var med verklig glädje Drottningen och jag mottogo Eders Majestäts älskvärda
inbjudan att avlägga ett officiellt besök i Eders Majestäts rike. För Drottningen, som ju är dotter
till en tapper brittisk amiral, vilken väl tjänat sitt fädernesland, innebar detta att åter få besöka det
fädernesland som rymmer så många dyrbara minnen från hennes barndom och ungdom. För mig
betydde det att återse platser som äro förbundna med minnen av mycken personlig lycka. Nära nog
femtio års nära släktskapsförbindelser ha knutit starka band mellan mig och Eders Majestäts land, och
under mina talrika besök härstädes har jag erhållit många för mig värdefulla och bestående intryck.
Eders Majestät torde sålunda med lätthet förstå våra känslor, då vår svenska kryssare förde oss
allt närmare denna fagra ö. Och våra förväntningar ha förvisso blivit infriade. Den välkomsthälsning
som mötte oss, då vi seglade uppför Themsen samt då vi gjorde vårt högtidliga intåg genom de täta
lederna av Edert folk, har gjort ett djupt intryck på oss, såväl genom sin värme som genom sin
högtidliga glans. De hälsningsord, Eders Majestät just riktat till oss, ha gått rakt till våra hjärtan.
Jag önskar framföra vårt uppriktiga tack för alla dessa bevis på vänskap, vilka för oss båda äro
av oskattbart värde.
Eders Majestät har erinrat om det trehundra år gamla fördrag, varigenom våra länder förpliktade
sig att leva i inbördes fred och vänskap. Denna överenskommelse har förvisso hållits, och få äro
de länder i vår krigshärjade världsdel, vilka liksom Sverige och Storbritannien kunna hävda, att intet
skott någonsin lossats i krig mellan dem under hela deras långa historia som fria nationer.
Men vår vänskap innebär sannerligen mer än enbart en frånvaro av fiendskap. Den spänner även
vida utöver vår fast grundade ekonomiska intressegemenskap. Dess starkaste grundvalar utgöras
otvivelaktigt av våra gemensamma ideal — den enskilde medborgarens personliga frihet liksom våra
länders oberoende, ett demokratiskt styrelsesätt, aktning för lagen och tolerans gentemot varje ärlig
övertygelse. Det brittiska folkets ståndaktiga försvar av dessa ideal, under oerhörda vanskligheter
och till priset av väldiga offer, har tillvunnit sig det svenska folkets obetingade aktning och beundran.
Liksom det engelska folket inse vi svenskar att frihet och oberoende ej stå att erhålla för intet
i dagens farofyllda värld. De måste oavlåtligen skyddas för alla slags hotande faror. Det svenska
folkets kärlek till freden är lika fast grundad som det brittiska. De önska bevara fred med hedern
i behåll och äro redo att axla tunga bördor för att vinna detta syfte. Men skulle vår självständighet
hotas äro vi beslutna att kämpa för vår frihet och för vår rätt att leva i överensstämmelse med
våra egna ideal.
Eders Majestät, den engelsk-svenska vänskapen har bestått provet genom seklerna. Jag är övertygad
om att den nu är fastare rotad än någonsin tidigare. Det är min varma förhoppning att den skall
fortleva genom tider som stunda samt ständigt närma våra båda länder alltmera till varandra.
Jag höjer nu mitt glas till en skål för Hennes Majestät Drottning Elizabeth II, Hans Kunglig Höghet
Hertigen av Edinburgh och den Kungliga Familjen, och jag dricker samtidigt en skål för
Storbritanniens och för Samväldets folk, önskande dem lycka och välgång.
Ett inslag i det svenska kungabesöket som starkt uppmärksammades ej blott i
London utan i hela Storbritannien var det svenska kungaparets besök på
förmiddagen den 29 juni hos tre familjer av enklare medelklass i Butts Farm i
Twickenham, en förort ett par svenska mil väster om Londons centrum. De hem
som besöktes beboddes av ett 70-årigt pensionärspar, en flygmekaniker och en
kontorist med familjer. Vid besöket hos den sistnämnda familjen fotograferade sig
svenska kungaparet tillsammans med mannen, hustrun och deras två barn. I
forsknings-staden Teddington besökte konungen vidare högspänningshallen, där man laborerar
med spänningar på 3,2 miljoner volt, fartygsprovningsanstalten och den
metallurgiska avdelningen för experiment med olika slags stål bl. a. från Domnarvet.
Vidare hade konungen mottagning i Buckingham Palace för beskickningscheferna
i London, varvid ett 60-tal diplomater presenterades för konungen, som växlade
några ord med var och en. Diplomaterna föreställdes sedan av ambassadör Hägglöf
för utrikesminister Undén.
På kvällen gav Sveriges kungapar middag på svenska ambassaden vid Portland
Place för drottning Elizabeth, hertigen av Edinburgh, prinsessan Margaret och andra
inbjudna, tillsammans 60 personer, bland dem lady Churchill, som här liksom vid
Nobelfesten fick representera sin make, som befann sig i Washington,
regeringsmedlemmarna sir David Maxwell Fyfe och finansminister Butler, båda med fruar,
samt förre brittiske utrikesministern Morrison.
44
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Nov 25 21:55:50 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/svda/1954/0044.html