Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EXPLANATORY-.
This vocabulary covers not only the present volume of Svensk Diktning
but also a companion volume to follow shortly, bringing these Selections
from Swedish Poets down to date.
The vertical line is used to set off that part of a word left intact in the
process of inflection or conjugation; as, aftlon (-onen, -nar); aktla (-ade,
-at); anlgripa (-grep, -gripit). ,
The dash is employed for brevity and convenience to indicate that the
indefinite nominative plural form of a noun is the same as the corresponding
form in the singular ; thus, arbetare (-n, —). Also, in peculiar instances,
to show that the supine of a verb is the same as the root, or, the infinitive
without its sign (-a); thus, mistla (-ade, -at; -e, —).
Of nouns, the def. nom. sg. and the indef. nom. pl. are given or indicated
within parentheses. Proper nouns are here included only where their Swedish
and English forms differ or where they may be variously rendered.
Of regular verbs, the principal parts are indicated by tbeir conjugatienal
endings in the preterite and supine, active or passive, according to the text
and for the purpose of prociseness in rendition. Strong and irregular wverbs
are given either in full or mainly complete in form, as, bryta (bröt brutit);
belgrava (-grov; -gravit; -gravde, -gravt).
A title-word with several radically different meanings is repeated.
The use of inflected adjectives as adverbs and of participles as adjectives is
noted except where the meaning is obvious.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>