- Project Runeberg -  Svenska Dramat intill slutet af sjuttonde århundradet /
207

(1864) [MARC] [MARC] Author: Gustaf Ljunggren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

207 HOLOFERNES OCJI JUDITHS COMM/KUIA.



spel. representera en större, under hvilken något skall
antagas hafva tilldragit sig utom sceuen; när Holofernes
(II. 3) befallt att belägga Bethulien, går ban bort; derpå
uppstämmes en sång, och när den slutar, kommer han
tillbaka, och man får veta, att Bethulien har ej velat gifva sig.
Eller ock låter han såsom i IV. 2. den på sceuen
qvarstående i en kort monolog utfylla den tid, som behöfves
för en frånvarande att utföra ett uppdrag. Det är
obestridligt, att häri ligger ett framsteg i formellt hänseende.
Ett annat sådant liar man äfven i det sätt, hvarpå i
några scener dialogen är anlagd, i det att personerna icke
inskränka sig till att säga det blott nödvändigaste för
handlingen, utan inleda det och förbereda det på ett
någorlunda naturligt sätt. Detta var, som vi sett, en af
antika dramats verkningar på skoldramat.

Hammarsköld beundrar diktionens styrka och
upphöjning i gästabudsscenen; läsaren kan derom sjelf döma.
Oss synes öfverhufvudtaget diktionen mycket ojemn; skulle
vi bland de ställen, som ej äro bibelparafraseringar, vilja
utmärka något, som förråder någon styrka och värma i
uttrycket, så skulle vi nämna (len ofvananförda klagan af den
försmäktande modren. Hvad angår gästabudsscenen, så
synes oss dess förnämsta förtjenst ligga deruti, att den är
(let första försök till sedemålning, hvilket vi i våra dramer
påträffa, samt att den röjer ett bemödande att åskådligt
teckna kärlekens och vinets gradvis stegrade inflytande på
Holofernis råa sinne, ett bemödande, som icke kan sägas
vara alldeles förfeladt, Äfven på andra ställen visar sig
samma sträfvan efter natursanning.

Åtskilliga förekommande ord, sådana som "vandkeller,"
"draabdrick," "taga til täcke" m. fl., låta förmoda, att stycket
blifvit öfversatt från danskan; otroligt är det icke,
ehuruväl en mängd danismer funnos i språket under
reformationstiden. Också egde danska litteraturen en Judith,
från Christian IH:s tid (1536—59), äfvenledes defekt. Deu
omtalas af Peder Syv. Overskou, som dock icke synes

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:13:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdramat/0219.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free