Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En slant i håfven. Teckning af Sylvia. Med en större illustration efter tafla af K. E. Jansson samt 3:ne teckningar af Carl Larsson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
af den stora löfruska, hon satt upp i taket; men
väggklockan pickade jemnt, och detta var ändå ett sällskap
midt i tystnaden, hvilken ibland kom öfver henne, som
en tyngd. Der hon nu i denna stund såg sig omkring,
föllo hennes blickar på en del brutna syrener, som låga
på dragkistan, och tagande dessa i handen, begaf hon sig
bort från stugan samt tog dervid vägen öfver ängsstigen,
som bar fram till byn, vid hvars yttersta kant låg ett
rödstruket boningshus, hvilket framskymtade mellan
fruktträd, och åt det hållet stälde Fia sina steg.
Huru fönsterrutorna glittrade emot henne, och huru
huset sken! Nå ja, detta var allt på sin plats. Derinne
bodde ju Berglund, skomakaren, och han var en karl,
den der icke tålde något annat, än det som var fint.
Det låg ett halft leende på Fias läppar, och det var icke
utan, att hon kände sig ärad af slägtskapen med honom,
ty hennes köttsliga syskonbarn var ju gift med den
mannen, och hon måste erkänna, att han icke allenast var
en herre, som om söndagarne bar stärkskjorta, utan också
var en arbetare, hvilken om hvardagarne skaffade mera
än det bröd, som gick åt för dagen. Hon tänkte på detta,
då hon steg öfver tröskeln, och fejadt och högtidsprydt
var det också med besked, då hon nu såg in i rummen,
der man framfor den stoppade soffan hade ställt ett bord,
öfver hvilken låg en bruten serviette. Midt på bordet
voro benglasvaser, fulla af blommor, omkring dem stodo
i inbjudande cirkel kaffekoppar med förgyld rand, och tätt
bredvid dem tronade en hvetekaka med namnet Regina,
formadt af strösocker. Hon, som bar namnet, syntes
rodnande och kanske smått förlägen, derföre att hon var
dagens hjeltinna, derföre att hon fylde sjutton år, derföre
att man erkände henne vara ett fullväxt fruntimmer och
derföre, att hon nu måste spela värdinna samt midt i
dörren välkomna moster Fia,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>