Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fyra målare och en målarinna af Georg Nordensvan. Med afbildningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tysta furuskogen, — eller griper han ur lefvande lifvet
ett hvardagligt ämne men framstäldt på ett roligt,
godmodigt, älskvärdt sätt. Så till exempel i medföljande
bild “Bivrn vid en grind“. Hvem känner ej igen denna
backe, omskuggad af dessa björkar, bakom hvilka det
lilla halmtäckta soldattorpet ligger? Ha vi ej sett, hur
barnen rusat i kapp ned till grinden för att öppna den,
då herskapets granna vagn syntes borta på landsvägen?
Men den minsta Kalle har ännu ej hunnit så långt, att
han får vara med om grindöppnandet, utan han står
midt på vägen, trygg och lugn och säker med fars
gamla knektmössa ned öfver öronen och sin
leksaks-grålle vändande benen i vädret, der den ligger på marken.
Och bredvid pysen har deras lurfviga Murre stannat,
äfven han undrande på de kommande och mest på deras
förnäma Moppe, som springer bredvid åkdonet.
Murf-veln tvekar och drar sig litet för bekantskapen, men
Kalle är ej rädd, han är liksom “lille Vigg“ en svensk
pojke och tänker som roslagsskepparne om ångbåten:
“viker inte den för mig, inte viker jag för honom“.
Brandelius, som blef officer vid Skaraborgs
regemente år 1856 och sedan stigit till kapten och
kompanichef, har studerat i Diisseldorf — för dTTncker — och
i Paris, der han bland andra haft Troyon till sin
förebild. Fastän hans taflor äro kärleksfullt studerade, falla
de aldrig i något petigt manér, och när vi se dem,
tänka vi ej i första1 rummet på, huru de äro gjorda,
utan vi småle, som återsåge vi någon kär trakt och
kända personer, eller som komme vi tillbaka till
hemorten från långa utflykter, som lärt oss att sakna den.
G—g N.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>