Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hågkomster (Början) af Zach. Topelius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dutVor blifvit ett rof för nutidens hökar, de engelska
ångsluparne. Kriget stod för dörren och skulle härja
ett land utan flotta, utan ånga, utan telegraf, utan
jern-vägar, utan tidsenligt armerade fästningar, men
visserligen med en betydande styrka rysk militär, vid sidan
af hvilken landets enda gardesbataljon och enda
sjöekipage intogo ett högst anspråkslöst utrymme vid
paraderna.
Kejsaren väntades. Det var fullmåne, men denna
var icke strålande nog: hela den långa ITnionsgatan
och vidare dess fortsättning öfver “långa bron“ och
landsvägen framåt, der nu chaussén är banad, men der
drifvorna då betäckte sommarens eländiga gvtja, voro
på båda sidorna upplysta med täta rader af mareschaller.
Tåliga, nyfikna folkhopar trotsade ännu i denna sena
timme stormar och snöslask. Militär var uppstäld i
oöfverskådliga leder, hvilka förlorade sig i nattens
skuggor. Ingen musik, ingen kanonsalut. Kejsaren skulle
ha kommit så tyst som andelös hamn, om icke
hurraropen, börjande långt utåt landsvägen och sedan
fortplantande sig långs bron och gatorna, hade betecknat
den väg, der han ilade fram genom natten.
Han kom klockan 4 på morgonen, beledsagad af
alla sina söner, eskorterad af kosacker och uhlaner,
följd i sporrsträck af slädar med lyktor och slädar i
mörker. Man såg endast en skymt af hans höga
gestalt och den svajande hjelmbusken, der han, insvept i
en enkel soldatkappa,, åkte fram med sitt tvåspann.
Här och der förde han handen till pannan med den
korta militäriska helsningen, men for hastigt förbi. Man
kunde ej urskilja hans drag, man kunde blott ana de
moln, som betäckte hans panna. Ett visste man: han
kom icke nu till fester och presentationer, han kom icke
nu för att afsyna palatser eller lyssna till studenters
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>